跳到主要內容

「我發誓我以後不會再犯了!」的英語表達方式 - No. 099

I swear I'll never do it again!

「我發誓我以後不會再犯了!」 的英語表達方式 - No. 099


新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/06/how-to-say-i-swear-it-wont-happen-again.html


A. 生活化、口語化的說法

  • "I swear I'll never do it again!" 
    「我發誓我再也不會這樣做了」

  • "I promise I won't make the same mistake again!" 
    「我保證我不會再犯同樣的錯誤!」

  • "I'm never doing that again, I swear!" 
    「我再也不會這樣做了,我發誓! 」

  • "You have my word - it won't happen again."
    「我向你保證 - 這不會再發生了。 」

B. 客氣、有禮貌的說法

  • "I give you my solemn promise that this will never happen again."
    「我向你鄭重承諾這(種事)絕不會再發生。」

  • "I sincerely promise you that I've learned my lesson and won't repeat this mistake."
    「我真誠地向你保證我已經學到教訓,不會再重複(蹈)這個錯誤。」

  • "Please accept my assurance that I will not let this happen again."
    「請接受我的保證,我不會讓這種事再次發生。」

  • "I pledge to you that I will be more careful and won't make this error again." 
    「我向你承諾我會更加小心,不會再犯這個錯誤。」

C. 中文學習者容易犯的錯誤

錯誤:"I swear I will not crime again!"
我發誓我不會再犯罪了!

錯誤點及解釋:

  • crime 被誤用為動詞,雖然可作動詞但專指「犯罪」,不適用於一般錯誤或過失
  • 語境不當,crime 暗示嚴重的法律違法行為,對日常錯誤過於嚴重
  • 應使用 make the same mistakedo it again 來表達一般性的錯誤
  • 中式英語直譯「犯錯」為「犯罪」,語意過重

錯誤:"I promise I won't make again!"
我保證我不會再做了!

錯誤點及解釋:

  • 句子不完整,make 是及物動詞,後面必須有受詞
  • 缺少 the same mistake 或類似的受詞來完成句意
  • 語法結構不完整,讀者無法理解「不會再做什麼」
  • 應為 I promise I won't make the same mistake again

錯誤:"I swear I don't do same fault next time!"
我發誓我下次不做同樣的錯誤!錯誤點及解釋:

  • 時態錯誤:don't do 是現在式,談論未來行為應用 won't do
  • same fault → 語法錯誤,缺少定冠詞,應為 the same mistake
  • fault 用詞不當,通常指「過失、責任」而非具體的錯誤行為,應用 mistake
  • 語序略顯不自然,next time 最好放在句首或句末

正確:"I swear I won't make the same mistake again!" / "I promise I'll never do it again!"
「我發誓我不會再犯同樣的錯誤!/ 我保證我再也不會這樣做了!」

D. 相關單字與片語

  • Swear (v.) - 發誓、起誓
    "I swear on my mother's grave."
    「我以我母親的墳墓發誓。」

  • Promise  (v./n.)  - 承諾、保證
    "A promise is a promise."
    「承諾就是承諾。」

  • Pledge (v./n.)  - 誓言、承諾
    "I pledge my loyalty to you."
    「我向你保證我的忠誠。」

  • Give one's word (慣用語)  - 承諾、保證
    "You have my word."
    「我向你保證。」

  • Learn one's lesson  (慣用語) 吸取教訓
    "I've learned my lesson."
    「我已經吸取(學到)教訓了。」

  • Make amends  (慣用語) 彌補、贖罪
    "I want to make amends."
    「我想要彌補。」

E. 三個練習用範例

  • 情境 1:向伴侶道歉

    A: "How could you forget our anniversary again?!"
    「你怎麼能又忘記我們的週年紀念日?!」

    B: "I'm so sorry, honey. I swear I'll never forget again! I promise I'll set reminders from now on." 「親愛的,我很抱歉。我發誓我再也不會忘記!我保證從現在開始會設提醒。」

  • 情境 2:向老闆承認錯誤

    A: "This is the third time you've been late this month."
    「這是你這個月第三次遲到了。」

    B: "I sincerely apologize. I give you my word that I will be punctual from now on. I've learned my lesson."
    「我真誠地道歉。我向你保證從現在開始我會準時。我已經吸取教訓了。」

  • 情境 3:向朋友保證

    A: "You promised you wouldn't tell anyone my secret, but now everyone knows!"
    「你承諾過不會告訴任何人我的秘密,但現在每個人都知道了!」

    B: "I'm incredibly sorry. I swear on my life I will never betray your trust again. Please give me another chance."
    「我非常抱歉。我以我的生命發誓我再也不會背叛你的信任。請再給我一次機會。」


這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?