轉角遇到最愛的明星正在悠閒吃著午餐,內心小劇場狂飆,想衝去要簽名卻又怕毀了他的休息時間。這種「想靠近卻又不敢打擾」的糾結心情,英文到底該怎麼形容?本文教你用最生動的字眼還原追星現場,快點擊學會這招,馬上發 IG 限動炫耀! 中文:昨天我看到我的偶像在吃東西,但我不好意去打擾他,只能遠遠的看著 英文:Yesterday I saw my idol while he was eating, but I felt bad about bothering him, so I just watched from afar. 情境一:日常口語表達 適用時機 和好朋友、閨蜜分享追星奇遇 常用說法 I saw my idol grabbing a bite yesterday. I didn’t want to bug him, so I just admired him from a distance. 中文:昨天我看到我偶像在吃東西。我不想煩他,所以只能在遠處欣賞。 發音重點:bug him 這裡口語表示「煩擾」,連音會念成 /bʌɡ ɪm/。 Yesterday I caught a glimpse of my idol eating, but I was too shy to bother him and just watched from afar. 中文:昨天我碰見我偶像在吃東西,但我太害羞,不敢打擾他,只在遠遠地看著。 發音重點:caught a glimpse 連音會很緊湊。 I spotted my favorite star eating yesterday. I felt awkward about interrupting, so I just watched from a distance. 中文:昨天我發現我最喜歡的明星在吃東西。我覺得打斷他很尷尬,所以就在遠處看著。 發音重點:awkward (尷尬的) 注意 w 不發音,念作 /ˈɔːk.wəd/。 情境二:正式商務場合 適用時機 此句較為個人情緒表達,不常在正式商務場合使用。但若要用較正式的語氣敘述事件: 禮貌表達 I happened to see my favorite public figure dining yesterday. Out of respect for his privacy...