跳到主要內容

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法
當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

中文:請問你們的營業時間是 ? 週末及國定假定有休息嗎 ?
英文:What are your business hours? Are you open on weekends and national holidays?


情境一:日常口語表達

適用時機 與朋友、家人或在非正式場合(如打電話給餐廳、詢問小商店店員)的日常對話。

常用說法

What are your hours?

  • 中文:你們的營業時間是幾點到幾點?
  • 發音重點:hours 的 ‘h’ 不發音,聽起來像 owers。整個句子的語調在結尾時會自然上揚。

When are you open?

  • 中文:你們什麼時候開始營業?
  • 發音重點:when  open 連在一起念時,可以稍微連音,聽起來像 whe-nare-you-open?

Are you guys open on weekends?

  • 中文:你們週末有開嗎?
  • 發音重點:weekends  e 是長音,要念清楚。這是一種非常友善且常見的問法。

情境二:正式商務場合

適用時機 商務會議、聯繫政府機關、銀行,或對長輩、不熟悉的人等需要更正式、有禮貌的場合。

專業表達

Could you please tell me your hours of operation?

  • 中文:可以請您告訴我你們的營業時間嗎?
  • 語調:使用 Could you please… 開頭,語氣要和緩、誠懇,展現專業與禮貌。

What are your business hours?

  • 中文:請問你們的辦公時間是?
  • 用法:這是最標準、最通用的商務問法,適用於任何正式場合,既不失禮貌又很直接。

I’d like to confirm your hours for the upcoming public holiday.

  • 中文:我想確認一下接下來國定假日的營業時間。
  • 情境:當你知道即將有假日,需要特別確認時使用。這顯示了你的細心和規劃能力。

情境三:書面表達

適用時機 Email、正式信件、線上客服詢問或學術寫作中需要引用資訊時。

文書寫作

I would like to inquire about your business hours.

  • 中文:我想要詢問關於貴公司的營業時間。
  • 情境:這是非常正式的書面語開頭,常用於寄給公司客服信箱的第一句話。

Could you please provide your opening hours, including any variations for weekends and national holidays?

  • 中文:是否能請您提供營業時間,包含週末與國定假日的任何調整?
  • 情境:在需要完整資訊以便安排行程或業務時使用,表達清晰、全面。

For planning purposes, we would appreciate it if you could inform us of your standard hours of operation.

  • 中文:為了方便進行規劃,如能告知貴公司的正常營業時間。不勝感激!
  • 情境:常用於公司對公司 (B2B) 的溝通,語氣非常客氣且專業。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

What’s your open time?

✅ 正確說法

What are your hours?  What time do you open?

  • 中文:你們的營業時間是? / 你們幾點開門?

錯誤分析

  • Open time 是典型的中式英文 (Chinglish),直接將「開放時間」逐字翻譯。在英文中,我們不會用 open 作為名詞來形容一段時間。正確的用法是名詞 hours (營業時間) 或動詞 open (開門)。因為營業時間通常是複數的(例如 9 a.m. to 5 p.m.),所以要用 What are your hours?
  • 學習技巧:記住固定的片語 business hours  hours of operation,直接替換掉 open time 的想法。

實用單字與片語

核心單字

hours [n.]

  • 意思:營業時間;工作時間
  • 例句:The library’s hours are from 9 a.m. to 8 p.m. (這間圖書館的開放時間是早上九點到晚上八點。)

open [adj.]

  • 意思:營業中的;開放的
  • 例句:The sign says they are open 24/7. (招牌上寫著他們全年無休。)

holiday [n.]

  • 意思:假日;國定假日
  • 例句:The bank will be closed for the national holiday. (銀行國定假日不營業。)

實用片語

hours of operation

  • 意思:營業時間 (較正式)
  • 例句:The mall’s hours of operation are extended during the Christmas season. (購物中心在聖誕季節會延長營業時間。)

public holiday / national holiday

  • 意思:國定假日
  • 例句:Is your office open on public holidays? (你們辦公室在國定假日有開嗎?)

special hours

  • 意思:特殊營業時間
  • 例句:The museum has special hours for the summer exhibition. (博物館為了夏季展覽有特別的開放時間。)

實際應用練習

練習情境

打電話到熱門餐廳訂位

Hi, I’d like to make a reservation for this Saturday. First, could you tell me what your hours are?
你好! 我想要預訂這週六的位子,可以請你先告訴我你們的營業時間嗎?

寄Email給一間診所

Dear Sir/Madam, I would like to inquire if you have different business hours for the upcoming Mid-Autumn Festival. Thank you.
敬啟者:我想要詢問你們在即將到來的中秋節是否有不同的看診時間。謝謝!

到國外旅遊時,詢問精品店店員

Excuse me, are you guys open on Sundays?
不好意思,請問你們星期天有營業嗎?


延伸學習

相關表達

詢問關門時間

  • How late are you open?
  • 你們開到多晚?

詢問特定日子的營業時間

  • Do you have special hours for Christmas Eve?
  • 你們平安夜的營業時間有特別安排嗎?

學習小偏方

💡 記憶技巧  hours 這個字與時鐘 (clock) 聯想在一起。時鐘上面標示的就是 hours,詢問營業時間就是在問「從哪個小時到哪個小時」,自然就會想到要用複數的 hours。

💡 實用建議 直接問 Are you open now? (你們現在有營業嗎?) 是最快的方式。如果你在店家門口,也可以找找門上貼的營業時間表 (business hours sign)。

💡 文化敏感度 在美國,holiday 通常指聖誕節、感恩節等國定假日。如果你想問的是個人的「假期」,應該用 vacation。詢問營業時間時,提到 holiday 對方會立刻理解你指的是國定假日。


思考練習

  1. 使用情境   想想看,在什麼情況下你會用 Could you please tell me your hours of operation? 而不是 What are your hours?

  2. 類似表達   如果你想問「你們午休時間是幾點?」,可以怎麼說? (提示:午休是 lunch break)
     

  3. 文化背景   為什麼在美國,店家很重視在Google Maps上更新營業時間?這反映了什麼樣的消費文化?


希望這些整理對你有幫助!不斷練習,很快就能自然地用英文詢問各種資訊了。

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?