當你想用英文表達「欠債還錢,天經地義」時,最直接且自然的說法是 Paying back your debts is a matter of course. 或 Paying your debts is just common sense.。然而,根據情境的不同(例如對朋友說、在商務會議上、或在正式信件中),說法也會有很大差異。本文將提供三種核心情境下的多種道地英文表達方式。
沒有辦法生活在充滿美語的環境中,自然就接觸不到那麼多的句子,常常會中文知道怎麼說,英文卻不知怎麼開口 .... 那就用中文說話習慣來彌補這個不足,用中文建立腦中的連結,用圖片幫助記憶,多看幾遍,習慣了,就會說了 ...