跳到主要內容

發表文章

「欠債還錢,天經地義」英文怎麼說?3大情境的道地表達「天經地義」和「理所當然」

當你想用英文表達「欠債還錢,天經地義」時,最直接且自然的說法是 Paying back your debts is a matter of course. 或 Paying your debts is just common sense.。然而,根據情境的不同(例如對朋友說、在商務會議上、或在正式信件中),說法也會有很大差異。本文將提供三種核心情境下的多種道地英文表達方式。

「抱歉! 我今天會晚點到,因為我睡過頭了」英文怎麼說?表達「我睡過頭了」、「我會晚一點」的專業說法

在忙碌的現代生活中,偶爾睡過頭是難免的。無論是面對朋友、同事還是主管,如何用流利且得體的英文來表達歉意並說明情況,都顯得至關重要。這篇文章將教你如何在不同情境下,用最道地的美式英文來表達「抱歉,我今天會晚一點,因為我睡過頭了」。

「這根本就是個燙手山芋,誰接誰倒楣」英文怎麼說?「燙手山芋」英文不只Hot Potato!3個進階說法讓你更道地

當你想用英文說「這根本就是個燙手山芋,誰接誰倒楣」,一個非常道地的說法是:This is a total hot potato; whoever gets stuck with it is going to be in big trouble. 這個表達完美地分為兩部分:hot potato 指的是那個沒人想碰的棘手問題,而後半句則點明了接手後的悲慘下場。本文將深入介紹更多相關的進階慣用語,讓你精準傳達各種不同層次的「麻煩」。

「我怎麼覺得我好像從一個坑跳進另一個坑」英文怎麼說? 用諺語Out of the Frying Pan 說出「跳火坑」的道地用法

你是不是也曾這樣過?你終於下定決心,辭掉了那份讓你每天都想撞牆的工作,心想「我自由了!」。結果入職新公司第一天,就發現這裡的坑,好像比之前更大、更深… 這時候,你心裡那句「我怎麼從一個坑跳進另一個坑啊!」的吶喊,用英文怎麼說最傳神?你可以深吸一口氣,對朋友嘆道:Well, it’s out of the frying pan and into the fire. 相信我,任何一個懂英文的人,都會立刻給你一個同情的擁抱。

「我通常搭公車上班,因為捷運站離我家有點遠 」英文怎麼說?「搭公車上班」除了 take the but to work 還有那些道地說法 ?

當你想用英文表達「我通常搭公車上班,因為捷運站離我家有點遠」,最直接且自然的說法是: I usually take the bus to work, because the subway station is a bit far from my house.  本文將進一步提供包含日常閒聊、專業商務會議、以及正式書面Email等不同情境下的多種說法,幫助你完整掌握通勤英文的各種表達方式。

「我昨天不小心聽到你被放進裁員名單中」英文怎麼說?「聽到你被裁員了」英文別說錯!3情境學會overhear/layoff道地用法,專業又有同理心

當你想跟朋友確認這個壞消息時,該怎麼開口呢?你可以試著這樣說,聽起來會更自然、更有同理心:「我不是故意要聽的… 你在裁員名單上嗎?我真的很遺憾。」這裡的 "couldn't help but overhear" 就是一個超好用的片語,它完美表達了「我非本意,但就是聽到了」的那種尷尬感。

「很高興能加入這個團隊,期待未來和大家一起合作」英文怎麼說?3大情境、商務Email 用英文說出與寫出「很高興能加入這個團隊」

當你上班第一天,走進新辦公室,想跟新同事打招呼時,到底該怎麼說「我很高興加入」才不尷尬?其實很簡單!如果你們是在茶水間遇到,氣氛比較輕鬆,你就可以笑著說: Hey! I’m [Your Name]. So happy to be on board! (嘿!我是[你的名字],超開心能加入!) 這樣說是不是比呆板地背稿子自然多了?這句話的重點在於 on board,這是一個非常道地的說法,意思就是「上船了」,也就是成為團隊一員的意思。

「原來如此!你會這樣做都是有原因的」英文怎麼說?3種情境學會「原來如此」的「That makes sense!」道地用法

當你終於想通一件事背後的來龍去脈,或理解了某人行為背後隱藏的動機時,那種「啊哈!」的時刻要怎麼用英文表達呢?這篇文章將教你如何在不同情境下,從日常閒聊到專業溝通,精準地說出「原來如此!你會這樣做都是有原因的」。

「很多東西沒吃完,有沒有人要打包的」英文怎麼說?3種情境讓你用英文自然又有禮貌的詢問「剩菜要打包嗎?」

你在美國餐廳吃不完時,千萬別不好意思。直接舉手跟服務生說:Can I get a box for this? 就對了!他們早就習慣了。那如果是跟朋友在家開派對,想讓大家把好料帶回家呢?這時就可以輕鬆地問:Anybody wanna take some leftovers home? 這樣一來,既不浪費食物,又能展現你的大方!

「她們二個之前有過節,彼此都有心結,現在要他們合作專案是不太可能了」英文怎麼說?「有過節、心結」只會說 don't like ! 從口語到商務的道地說法

想精準表達「他們有過節」或「彼此有心結」?快學 "bad blood", "history of friction" 等道地用法。本篇完整教學日常、商務、書面三情境,讓你秒懂 animosity、grudge 等進階單字,下次你想跟外國朋友聊八卦,說「那兩個人根本王不見王」時,你就可以很自然地說出口:Seriously, there’s so much bad blood between them. It’s impossible for them to be in the same room! 是不是很生動?