跳到主要內容

發表文章

擺脫中式英文!教你用最道地的美式口語聊「夏天到了,天氣變熱了」

遇到外國朋友想聊聊天氣這個最安全的破冰話題,卻只會說 The weather is hot?這篇文章帶你學習如何用 Summer is here、heat up 和 humid 等生動實用的單字,精準表達台灣夏季獨有的悶熱感,讓你的英文對話更自然順暢! 中文:夏天到了,天氣又開始變熱了 英文:Summer is here, and it’s starting to get hot again. 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或同事的日常對話 常用說法 Summer’s here and it’s getting hot again. 中文:夏天到了,又開始熱起來了。 發音重點:Summer’s 的 ’s 輕輕帶過,getting 的 t 在美式發音中會變成類似輕 d 的彈舌音 (flap T)。 It’s starting to heat up again now that summer’s here. 中文:是夏天了,天氣又開始熱了。 發音重點:heat up 連音發成   hea-dup 。 The weather is warming up again now that summer is here. 中文:夏天到了,天氣又開始變熱了。 發音重點:warming up 連音發成   war-min-gup 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、對長輩或不熟悉的人(通常用於會議前的破冰閒聊) 禮貌表達 As summer approaches, the temperatures are rising again. 中文:隨著夏季來臨,氣溫又開始回升了。 語調:保持平穩專業的語氣,approaches 的結尾發 /ɪz/。 We are starting to experience warmer weather as we head into summer. 中文:隨著進入夏季後,我們開始感受到天氣變暖了。 用法:用 experience (體驗/感受) 來代替 get hot,聽起來更正式。 The summer season has arrived, bringing higher temperatures. 中文:夏季已經到來,並帶來了較高的氣溫。 情境:適合在書面報告的開頭,或是非常正式的致詞中順帶一提。 情境三:...

跟外國朋友聊台灣專屬的小確幸!如何用道地英文分享「發票中獎 500 元」的喜悅?

每次對完發票發現中獎,總想跟外籍同事或朋友炫耀一下這份幸運?台灣獨有的統一發票對獎文化,用英文到底該怎麼解釋?這篇文章幫你準備了各種情境的實用對話,從 receipt lottery 到分享中獎金,讓你用流利英文輕鬆介紹台灣特色!

拒絕無償加班!教你如何用英文霸氣說出「上班是為了賺錢,不是來賣命」

這句話完全說出了廣大上班族的心聲啊!在美國,近年來也非常流行「安靜辭職 (Quiet Quitting)」或「工作生活平衡 (Work-Life Balance)」的概念。今天我們來學學這句霸氣又實際的職場真理,用英文該怎麼說!

面對 ChatGPT 帶來的職場焦慮,該如何用英文表達「AI 會取代我的工作嗎」?

看著 ChatGPT 等人工智慧工具不斷進化,你也開始擔心自己的飯碗了嗎?這篇職場英文教學帶你探討科技趨勢,教你如何用最道地的英文和同事討論 AI 是否會取代人類工作、影響 job security,現在就進來學習,用語言實力化解科技焦慮!

餐廳巧遇本命卻不敢上前?教你用英文生動描述「默默守護」的追星內心戲

轉角遇到最愛的明星正在悠閒吃著午餐,內心小劇場狂飆,想衝去要簽名卻又怕毀了他的休息時間。這種「想靠近卻又不敢打擾」的糾結心情,英文到底該怎麼形容?本文教你用最生動的字眼還原追星現場,快點擊學會這招,馬上發 IG 限動炫耀! 中文:昨天我看到我的偶像在吃東西,但我不好意去打擾他,只能遠遠的看著 英文:Yesterday I saw my idol while he was eating, but I felt bad about bothering him, so I just watched from afar. 情境一:日常口語表達 適用時機 和好朋友、閨蜜分享追星奇遇 常用說法 I saw my idol grabbing a bite yesterday. I didn’t want to bug him, so I just admired him from a distance. 中文:昨天我看到我偶像在吃東西。我不想煩他,所以只能在遠處欣賞。 發音重點:bug him 這裡口語表示「煩擾」,連音會念成 /bʌɡ ɪm/。 Yesterday I caught a glimpse of my idol eating, but I was too shy to bother him and just watched from afar. 中文:昨天我碰見我偶像在吃東西,但我太害羞,不敢打擾他,只在遠遠地看著。 發音重點:caught a glimpse 連音會很緊湊。 I spotted my favorite star eating yesterday. I felt awkward about interrupting, so I just watched from a distance. 中文:昨天我發現我最喜歡的明星在吃東西。我覺得打斷他很尷尬,所以就在遠處看著。 發音重點:awkward (尷尬的) 注意 w 不發音,念作 /ˈɔːk.wəd/。 情境二:正式商務場合 適用時機 此句較為個人情緒表達,不常在正式商務場合使用。但若要用較正式的語氣敘述事件: 禮貌表達 I happened to see my favorite public figure dining yesterday. Out of respect for his privacy...