中文:抱歉! 我今天會晚點到,因為我睡過頭了。
英文:Sorry, I’m running a little late today because I overslept.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或關係較好的同事進行的非正式對話,例如傳訊息或打電話。
常用說法
Hey, sorry, I’m running late. I totally overslept!
- 中文:嘿,抱歉,我會晚一點。我完全睡過頭了!
- 發音重點:
totally
的t
音可以發得像d
,聽起來更口語化 (tō-dally)。
Gonna be a bit late, my alarm didn’t go off.
- 中文:我會稍微晚點到,我的鬧鐘沒響。
- 發音重點:
Gonna
是going to
的縮寫,在口語中非常普遍。
Whoops, overslept. I’m on my way now!
- 中文:哎呀! 睡過頭了。我現在在路上了!
- 發音重點:
Whoops
(wʊps) 是一個很生動的感嘆詞,用來表示不小心犯了個小錯。
情境二:正式商務場合
適用時機
對主管、客戶或在重要的商務會議中,需要更正式、專業地告知對方你會遲到。
專業表達
My apologies, I’m running a bit behind schedule this morning. I overslept unexpectedly.
- 中文:非常抱歉,我今早的進度有點延誤。我不小心睡過頭了。
- 語調:誠懇、負責。使用
My apologies
比Sorry
聽起來更正式。
I apologize for my tardiness. I will be arriving shortly.
- 中文:我為我的遲到感到抱歉。我很快就會抵達。
- 用法:這句話比較簡潔且專業,它沒有詳述遲到的原因(睡過頭),適用於不想透露太多個人細節的場合。
Good morning. Just to let you know, I will be about 15 minutes late today due to a personal delay.
- 中文:早安。僅此通知,由於個人延誤,我今天會遲到大約15分鐘。
- 情境:這是一種非常專業且保護隱私的說法,用
personal delay
(個人延誤) 來替代overslept
。
情境三:書面表達
適用時機
透過 Email、Slack、Microsoft Teams 等通訊軟體,向團隊或主管進行書面通知。
文書寫作
Hi team, just a heads-up that I’ll be running about 20 minutes late this morning. I overslept but am on my way now.
- 中文:嗨! 各位,提醒一下,我今天早上會遲到大約20分鐘。我睡過頭了,但已在路上。
- 情境:適用於傳送給整個團隊的非正式訊息,
heads-up
(提醒) 是很常見的用法。
Dear [Manager’s Name], I am writing to inform you that I will be arriving late today due to oversleeping. I expect to be in the office by [Time]. My apologies for any inconvenience caused.
- 中文:親愛的[主管名字],我寫信是為了通知您,由於睡過頭,我今天將會遲到。我預計在[時間]之前到達辦公室。對於造成的任何不便,我深感抱歉。
- 情境:這是非常正式的Email格式,適合用於對有嚴格出勤要求的公司。
Apologies, I will be late for our 9 AM meeting. I overslept but will join the call as soon as I can.
- 中文:抱歉! 早上9點的會議我將會遲到。我睡過頭了,但我會盡快加入通話。
- 情境:針對特定會議的延遲通知,直接且切中要點。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
Sorry, I am late because I sleep over.
✅ 正確說法
Sorry, I am late because I overslept.
- 中文:抱歉! 我遲到了,因為我睡過頭了。
錯誤分析
sleep over
的意思是「在別人家過夜」,例如I’m going to sleep over at my friend’s house.
(我要去朋友家過夜)。而oversleep
(動詞的過去式是overslept
) 才表示「睡過頭」。這是兩個完全不同的片語,混用會造成語意不清。- 學習技巧:將
over-
(超過) 這個字首和sleep
(睡覺) 聯想在一起,就是「睡超過了時間」,幫助記憶。
實用單字與片語
核心單字
oversleep [v.]
- 意思:睡過頭
- 例句:I was so tired last night that I overslept this morning. (我昨晚太累了,導致今天早上睡過頭了。)
tardiness [n.]
- 意思:遲到,延遲 (名詞)
- 例句:He apologized for his tardiness to the meeting. (他為會議遲到而道歉。)
punctual [adj.]
- 意思:準時的
- 例句:Please be punctual for the interview tomorrow. (請務必準時參加明天的面試。)
實用片語
run late / be running late
- 意思:即將遲到,會晚一點
- 例句:I’m running late, can we start the meeting without me? (我會晚一點,你們可以先開始會議嗎?)
give someone a heads-up
- 意思:給某人提醒、事先通知
- 例句:Thanks for giving me a heads-up about the traffic jam. (謝謝你提醒我塞車的狀況。)
behind schedule
- 意思:進度落後,比預定時間晚
- 例句:Due to the heavy rain, our flight is behind schedule. (因為大雨,我們的航班延誤了。)
實際應用練習
練習情境
傳訊息給朋友
Hey, so sorry but I’m going to be about 30 mins late for brunch. I totally overslept. Order a coffee for me!
真抱歉! 早午餐我會遲到大概30分鐘。我完全睡過頭了。幫我點杯咖啡吧!
傳送工作訊息給同事
Morning! Just a heads-up, I’m running a bit late today. Overslept. Should be there by 9:30.
早!提醒一下,我今天會晚一點到。睡過頭了。應該九點半前會到。
寫一封簡短的Email給主管
Hi [Manager’s Name], My apologies, but I will be arriving late this morning as I overslept. I estimate I’ll be in by [Time]. Thanks for your understanding.
嗨 [主管名字],非常抱歉! 我今天早上因為睡過頭會遲到。我預計 [時間] 左右會到。感謝您的理解。
延伸學習
相關表達
其他遲到的理由
My alarm didn’t go off.
中文:我的鬧鐘沒響。
I got stuck in traffic.
中文:我塞車了。
The subway was delayed.
中文:捷運/地鐵誤點了。
學習小偏方
💡 記憶技巧
將 overslept
這個字拆解成 over
(超過) + slept
(睡覺的過去式)。想像一下你的睡眠時間「超過」了鬧鐘響的時間,這樣就能牢牢記住它的意思了。
💡 實用建議
當你意識到會遲到時,最重要的原則是「立即通知」。越早通知,給對方造成的困擾就越小。通知時,如果可能的話,最好能提供一個預計抵達的時間。
💡 文化敏感度
在美國的職場文化中,誠實通常是最好的策略。與其編造一個複雜的藉口(例如,我的車壞了),不如簡單誠實地說「I overslept」。一個誠懇的道歉加上負責任的態度,遠比一個不可信的藉口來得好。
思考練習
使用情境
如果你是要參加一個重要的線上視訊會議時睡過頭了,你會選擇以上哪種書面表達方式來快速通知與會者?類似表達
除了「睡過頭」,還有哪些中文裡常用的遲到理由(例如:鬧肚子、找不到停車位)?試著查查看它們的英文怎麼說。文化背景
想一想,在台灣和在美國,告知主管「睡過頭」這個理由,可能會得到什麼不同的反應?這反映了什麼樣的職場文化差異?
Keep practicing! The more you use these phrases, the more natural they will become. (持續練習!你越常使用這些片語,它們就會變得越自然。)