中文:我們可以回到正題嗎?時間有點不太夠了。
英文:Can we get back on track? We’re a bit short on time.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、熟識的同事或在比較輕鬆的團隊內部討論時。
常用說法
Okay guys, let’s get back to the point. We’re running out of time.
- 中文:好了各位! 我們說回重點吧,時間快不夠了。
- 發音重點:get back to the point 可以說得快一點,語氣輕鬆但果斷。
Sorry to cut in, but can we save this for later? We’re on a tight schedule.
- 中文:抱歉打斷一下,但這件事我們可以晚點再聊嗎?我們的時間很緊。
- 發音重點:tight schedule 中的
tight
發音要清晰有力,來強調時間的緊迫感。
Whoa! we’re getting way off topic here. Anyway, back to the project…
- 中文:哇! 我們也扯太遠了 ... 不管! 先回到專案上…
- 發音重點:Whoa (音似「窩喔」) 是一個很口語的感嘆詞,可以輕鬆地吸引大家注意。
情境二:正式商務場合
適用時機
有客戶、主管在場的正式會議,或需要展現高度專業的場合。
專業表達
I’m conscious of the time. Perhaps we could return to the main agenda?
- 中文:時間有限,或許我們該回到主要議題上了。
- 語調:使用沉穩、有禮的建議語氣。I’m conscious of the time (我注意到時間) 是一種非常專業且委婉的提醒方式。
That’s an excellent point, John. To ensure we have time to discuss it properly, let’s add it to the ‘parking lot’ and circle back to it later. For now, let’s get back on track.
- 中文:John,那真是個很好的想法,但為了確保我們有時間好好討論,我們先把它放到「待討論事項」,晚點再回頭談。現在,讓我們先回到正題。
- 用法:這是非常高招的「先肯定,再轉移」策略。先讚美對方的觀點,再提議延後討論,既尊重了對方,也達到了拉回主題的目的。
In the interest of time, I suggest we move on to the next item.
- 中文:為了把握時間,我建議我們開始進行下一個項目。
- 情境:當你是會議主持人時,這句話非常權威且有效,直接引導會議的走向。In the interest of time (為了時間起見) 是非常地道的商務用語。
情境三:書面表達
適用時機
會議記錄 (Minutes)、後續追蹤郵件 (Follow-up Email)、工作通訊軟體 (Slack/Teams)。
文書寫作
To keep our upcoming meeting efficient, please adhere to the topics outlined in the agenda.
- 中文:為確保我們接下來的會議有效率,請各位專注在議程中列出的主題上。
- 情境:在會議邀請或提醒郵件中,事先設定好期望,預防會議離題。
Given our tight schedule, please keep updates to two minutes. If we veer off-topic, I’ll bring us back to the agenda so we can cover all items.
- 中文:鑑於本次會議時程緊湊,請各位將更新報告控制在兩分鐘內。若討論偏題,我會把話題拉回議程,以便過完所有項目。
- 情境:在會議記錄中客觀地陳述事實,使用被動語態聽起來更為正式。
This is an important discussion, but let’s table it for now to focus on the deadline. I’ll schedule a separate call for this.
- 中文:這個討論很重要,但我們先把它擱置一下,我會另外安排會議討論,我們先專注於截止日期的問題。
- 情境:在Slack或Teams等即時通訊軟體中,快速地做出決策並給出下一步行動。Table it是「擱置」的意思。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
Stop talking this. Let’s back to our topic.
✅ 正確說法
I hate to interrupt, but could we get back to the topic at hand? Time is running short.
- 中文:不想打斷各位,不過我們是不是該回到正題?時間不多了。
錯誤分析
- 語氣過於粗魯:在英文中,使用
Stop talking
這樣的祈使句是非常直接且不禮貌的命令,會讓對方感到被冒犯。 - 文法錯誤:
Back to our topic
缺少了動詞,應該是get back to
或return to
。 - 學習技巧:永遠記得使用緩衝語 (softeners) 來包裝你的請求。像是
Sorry to interrupt…
(抱歉打斷)、I hate to cut in, but…
(我不想打岔,但是…)、Could we perhaps…
(我們是否可以…) 等,都能讓你的請求聽起來更委婉有禮。
實用單字與片語
核心單字
digression [名詞]
- 意思:離題、枝節話
- 例句:After a brief digression, he got back to the main story. (在短暫離題後,他回到了故事的主軸。)
conscious [形容詞]
- 意思:意識到的、注意到的、看重、注重
- 例句:She is very conscious of the cultural differences. (她非常注重文化的差異。)
adhere (to) [動詞]
- 意思:遵守、堅持
- 例句:All members must adhere to the club’s rules. (所有成員都必須遵守俱樂部的規定。)
實用片語
get back on track
- 意思:回到正軌、回到正題
- 例句:We need to get the project back on track if we want to meet the deadline. (如果想趕上截止日期,我們需要讓這個專案回到正軌。)
short on time
- 意思:時間不夠、時間緊迫
- 例句:Can we talk later? I’m a little short on time right now. (我們可以晚點聊嗎?我現在時間有點趕。)
go off on a tangent
- 意思:突然離題
- 例句:My boss is famous for going off on a tangent during meetings. (我的老闆以開會時愛突然離題而出名。)
實際應用練習
練習情境
掌握這個技巧,能讓你在各種需要效率的場合游刃有餘。
主持團隊腦力激盪
These are all fantastic ideas! Let’s put them in the parking lot for now and get back on track with our main goal for this session.
這些都是很棒的點子!我們先把它們記在「待議項目」,然後回到我們這次會議的主要目標上。
和教授的小組討論
Professor, that’s a fascinating insight. I’m just conscious of the time for my presentation. Could we perhaps return to the slide about the research methodology?
教授,那真是個很有趣的見解。只是我注意到我的簡報時間快到了。我們或許可以回到關於研究方法的那張投影片?
跟朋友規劃旅遊行程
Okay, okay, we can talk about what to eat later. Let’s get back to the point and book the hotel before it’s sold out!
好了 好了,等下可以再討論吃的。我們先回到正題,在飯店被訂完之前趕快下訂!
延伸學習
相關表達
The Parking Lot
(待議區/停車場)
- 用法:這是一個在美式商業會議中非常流行的概念。當有人提出一個很好但偏離當前議程的想法時,主持人會說「我們把它放到Parking Lot裡」,意思是「這個點子很好,我們先記下來,等會議結束前或下次會議再專門討論」。
- 例句:That’s a great topic for another time. Let’s put a pin in it and add it to the parking lot.
- 中文:那是個很適合下次討論的主題。我們先記下它,把它加到待議清單中。
To put a pin in it (先記下這件事)
- 用法:和
Parking Lot
概念類似,意思是「暫時擱置這個話題,但之後會再回來討論」。 - 例句:Can we put a pin in this conversation and pick it up again tomorrow?
- 中文:我們可以先暫停這個話題,明天再繼續嗎?
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像一列火車 (對話) 偏離了軌道 (主題),你的任務就是把它 get back on track
(弄回軌道上)。這個視覺化的想像能幫助你記住這個片語。
💡 實用建議
當你想拉回主題時,手上拿著一支筆指著議程或筆記本上的重點,這個肢體語言可以自然地強化你的話語,提醒大家該專注在哪裡。
💡 文化敏感度
在打斷別人時,你的非語言訊息 (non-verbal cues) 和語氣一樣重要。保持微笑、眼神接觸,身體稍微前傾,這些都顯示出你的積極參與和善意,而不是不耐煩。
思考練習
使用情境
在一個重要的客戶會議上,你的同事開始抱怨另一個不相關的專案,而客戶看起來有點不耐煩。你會怎麼做?類似表達
中文裡的「言歸正傳」、「我們長話短說」、「先談正事」,都可以用今天學到的哪些片語來表達?
文化背景
在結果導向 (result-oriented) 的美國職場文化中,有效率地利用時間被視為一種核心能力。因此,學會主導會議節奏,不僅是語言問題,更是專業素養的體現。
Great job! 能夠引導對話方向,是成為一個優秀溝通者的重要一步。下次開會時,勇敢地試試看吧!
