I’ll call you back, I’m taking out the trash.
你是不是也常常跟朋友聊天聊到一半,媽媽突然在門口大喊「倒垃圾!」,然後你腦中一片空白,不知道英文該怎麼說?別擔心!今天我們就來教你,怎麼用最道地的英文表達「我要去倒垃圾,等等打給你」。從跟麻吉的超 casual 講法,到跟老闆開會的專業說法,一次學會!
中文:我要去倒垃圾,我回來打給你
英文:I’ll call you back, I’m taking out the trash.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或熟識同事的日常電話或對話中
常用說法
Gotta take out the trash, I’ll call you right back.
- 中文:得去倒個垃圾,我回來馬上打給你
- 發音重點:Gotta
是 got to
的口語縮寫,發音像 /ˈɡɑː.t̬ə/。 right back
強調立即性
Hold on, I’m taking the garbage out. I’ll hit you up in a sec.
- 中文:等一下,我正要倒垃圾。我等會兒打給你
- 用法:Hold on
是請對方稍待的常用語。hit you up
是年輕人愛用的俚語,意思等於 contact you
。in a sec
是 in a second
的簡短說法
Hey, can I call you back in five? It’s time to take the trash out.
- 中文:嘿! 我可以五分鐘後打給你嗎?到倒垃圾的時間了
- 用法:call you back in five
是指「五分鐘後回電」。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務電話或視訊會議中,需要短暫離開時。重點在於專業,而非詳述家事
專業表達
Would you mind if I call you back in a few minutes? I need to step away for a moment.
- 中文:您介意我幾分鐘後回電給您嗎?我需要暫時離開一下
- 語調:使用 Would you mind…
句型,語氣要非常客氣、委婉
I need to attend to something briefly. I will return your call shortly.
- 中文:我需要處理一件事情。我稍後會回電給您
- 用法:attend to something
(處理某事) 是個模糊但專業的說法,避免了提及倒垃圾這種不專業的細節。Shortly
表示「很快、馬上」
Pardon me for the interruption, I have a brief matter to handle. May I resume our call in five minutes?
- 中文:抱歉打擾了,我有一件小事要處理。我們可以在五分鐘後繼續通話嗎?
- 情境:當你不想掛斷電話,但又需要對方稍待時使用。例如在居家辦公的視訊會議中
情境三:書面表達
適用時機
簡訊 (Text message)、通訊軟體 (Chat)
正式寫法
brb, taking out the trash.
- 中文:馬上回來,正在倒垃圾 (brb = be right back)
Have to take the trash out. TTYL.
- 中文:要去倒垃圾。晚點聊 (TTYL = Talk To You Later)
I’m in the middle of taking out the garbage, but I’ll call you as soon as I’m done.
- 中文:我正在倒垃圾,一弄好就馬上打給你
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
I go to dump the garbage, I come back and call you.
✅ 正確說法
I’m going to take out the trash. I’ll call you when I get back.
- 中文:我要去倒垃圾。我回來時會打給你
- 動詞時態錯誤:
I go應該用現在進行式
I’m going來表達即將發生的動作。
I come back and call you應該用未來式
I’ll call you加上時間副詞子句
when I get back
- 用詞不當:
Dump比較像是「傾倒」大量廢棄物,例如在垃圾場;日常家裡的垃圾用
take out更自然。
Garbage和
trash在美式英文中常混用,但
take out the trash/garbage是固定的說法
- 學習技巧:不要逐字翻譯!學習英文時,要以「片語」和「情境」為單位來記憶。記住整個
take out the trash和
call you back的用法
實用單字與片語
核心單字
trash [n.]
- 意思:垃圾 (偏向紙類、塑膠等乾的廢棄物)
- 例句:Don’t forget to take out the trash before you leave. (你離開前別忘了倒垃圾)
garbage [n.]
- 意思:垃圾 (偏向廚餘等濕的廢棄物)
- 例句:The garbage is starting to smell. (垃圾開始有味道了)
attend [v.]
- 意思:處理,照料
- 例句:I need to attend to this matter immediately. (我需要立即處理這件事)
實用片語
take out
- 意思:拿出去
- 例句:Could you help me take out the recycling? (你能幫我拿回收的東西出去嗎?)
call (someone) back
- 意思:回電給某人
- 例句:I missed her call, so I need to call her back. (我錯過了她的電話,所以需要回電給她)
be right back (brb)
- 意思:馬上回來
- 例句:I’ll be right back, I just need to grab my keys. (我馬上回來,只是要拿鑰匙)
實際應用練習
練習情境
和朋友講電話
Oh shoot, that’s the garbage truck. I gotta go. I’ll call you right back!
喔糟了,是垃圾車的聲音。我得走了,馬上打回給你!
傳訊息給家人
Heading out to take out the trash. Back in a few. Need anything from the store?
出去倒垃圾,幾分鐘後回來。需要我從店裡帶什麼東西嗎?
跟同事在線上開會 (居家辦公)
Sorry, could you give me just two minutes? I need to quickly take the trash out before the truck leaves. I’ll be right back.
抱歉,可以給我兩分鐘嗎?我得在垃圾車走掉前趕快去倒垃圾。我馬上回來
延伸學習
相關表達
I need to run an errand.
- 我需要出去辦點事
- 這是一個概括的說法,可以用於任何短時間的外出,例如去郵局、買東西等
I have to step out for a second.
- 我得出去一下
- Step out
指短暫離開所在地,非常口語和常用
學習小偏方
💡 記憶技巧
將 take out
這個片語想像成一個動作組合:把食物「外帶」(take out food),把垃圾「拿出」家門 (take out the trash)。將動作和片語連結在一起,更容易記住
💡 實用建議
下次倒垃圾時,試著在心裡或小聲地用英文說一次 Okay, time to take out the trash.
透過在真實情境中使用,加深印象
💡 文化敏感度
在非常正式的商務場合,即使是居家辦公,也最好避免提及具體的家事。使用 I need to step away for a moment
會比 I need to take out the trash
更顯專業
思考練習
使用情境
除了倒垃圾,還有哪些家事 (chores) 你可以用I have to…
或I’m going to…
的句型來向電話另一頭的朋友說明你需要暫時離開?類似表達
如果不是「回電」,而是「回訊息」,你會怎麼說?I’ll _____ you back when I’m done.
文化背景
想一想,為什麼在商務場合中,我們傾向於使用attend to something
這種模糊的說法,而不是直接說take out the trash
?這反映了什麼樣的職場文化?
Keep practicing these phrases in your daily life, and they’ll become second nature. You’ve got this!
