跳到主要內容

「抱歉!我遲到了,剛剛在處理一個緊急狀況」英文該怎麼說?應對「緊急狀況」的專業英文說法

「抱歉!我遲到了,剛剛在處理一個緊急狀況」英文該怎麼說?應對「緊急狀況」的專業英文說法

在職場或日常生活中,難免會遇到突發狀況而導致遲到。這時候,如何用英文得體地表達歉意,並簡潔說明原因,就顯得非常重要。一句好的解釋不但能化解尷尬,更能展現你的專業與誠信。

這篇文章將教你如何用最道地的美式英文,在不同情境下表達「抱歉,我遲到了,剛剛在處理一個緊急狀況」。

中文:抱歉!我遲到了,剛剛在處理一個緊急狀況。
英文:Sorry I’m late, I was dealing with an emergency.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或熟識同事的日常對話,氣氛相對輕鬆。

常用說法

Sorry I’m late, something urgent came up.

  • 中文:抱歉我遲到了,剛才有點急事。
  • 發音重點: came up 可以連音,聽起來像 cay-mup
  • 用法:對朋友或親近的同事解釋遲到原因時,通常不需要說得太詳細。Something came up (有事發生) 是一個很常見且大家都能理解的說法,對方通常不會追問細節,除非你主動分享。

So sorry for being late, I had to deal with something.

  • 中文:真抱歉我遲到了!我剛有件事要處理。
  • 發音重點: 這句話的 deal with 語氣可以稍微加重,表示事情的必要性。

My apologies for the delay, I was handling a last-minute issue.

  • 中文:很抱歉延誤了! 我正在處理一個臨時發生的問題。
  • 發音重點: last-minute  t 音可以發得輕一點,聽起來更自然。

情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對客戶、長官或不熟悉的人,需要表現出專業與尊重。

專業表達

My apologies for the tardiness. I was attending to an urgent matter.

  • 中文:為我的遲到致上歉意,我剛才在處理一件緊急要務。
  • 語調:誠懇、平穩。My apologies  I’m sorry 更為正式。

I sincerely apologize for my late arrival; I was detained by an unforeseen situation.

  • 中文:我為我的晚到致上誠摯的歉意;我被一個意外狀況耽擱了。
  • 用法: detained (被耽擱) 和 unforeseen (無法預見的) 是非常專業且書面的用詞,能強調狀況的不可抗力。

Please accept my apologies for the delay. An urgent situation required my immediate attention.

  • 中文:請接受我對延誤的道歉,有一個緊急狀況需要我立即處理。
  • 情境:非常適合用在重要會議的開場,既表達歉意又顯得有擔當。

情境三:書面表達

適用時機

Email、正式訊息、學術或商業報告中解釋延遲。

文書寫作

Please accept my apologies for the delay in joining the meeting. I was unexpectedly occupied with an urgent professional matter.

  • 中文:對於我延遲參加會議,深感抱歉!剛才臨時有緊急的公務需要我立即處理。
  • 情境:用於Email或即時通訊中,向會議主持人或團隊解釋你為何遲到。

I am writing to apologize for my tardiness this morning. An unforeseen emergency arose that required my immediate handling.

  • 中文:我寫這封信是為了對我今早遲到致歉。當時發生了一件突發緊急事件,需要我立即處理。
  • 情境:事後透過Email向主管或人事部門正式說明遲到原因。

Apologies for the delayed response. I was addressing an urgent client issue that required my full attention.

  • 中文:抱歉晚回覆,有一項緊急的客戶問題需要我全力處理。
  • 情境:用於回覆Email時,解釋為何沒有即時回應。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

Sorry I’m late, I was handling an urgent thing.

✅ 正確說法

Sorry I’m late, I was handling an urgent matter / situation.

  • 中文:抱歉我遲到了,我剛在處理一件緊急的事情/狀況。

錯誤分析

  • Thing (東西、事情) 這個字在英文中過於口語且模糊,用在解釋緊急狀況時會顯得不夠專業,甚至有點輕率。使用 matter (事情、要務) 或 situation (情況、狀況) 會讓你的表達聽起來更精確、更正式。
  • 學習技巧:將 thing 視為口語中的「那個」,並練習在需要清楚說明時,換成更具體的名詞,如 matterissuesituation  task

實用單字與片語

核心單字

urgent [adj.]

  • 意思:緊急的,急迫的
  • 例句:I received an urgent call from my boss. (我接到一通老闆打來的緊急電話。)

emergency [n.]

  • 意思:緊急情況,突發事件
  • 例句:In case of an emergency, please dial 110. (如果發生緊急情況,請撥打110。)

tardiness [n.]

  • 意思:遲到,延遲
  • 例句:He apologized for his tardiness. (他為自己的遲到道歉。)

實用片語

deal with something

  • 意思:處理,應付(某事)
  • 例句:I have to deal with a lot of paperwork today. (我今天必須處理很多文書工作。)

come up

  • 意思:(事情)突然發生
  • 例句:I’m sorry, I have to cancel our plans. Something important has come up. (抱歉!我得取消我們的計畫了,發生了一件很重要的事。)

attend to something

  • 意思:處理,照料(某事),比 deal with 更正式
  • 例句:The manager is currently attending to a client’s complaint. (經理目前正在處理客戶的投訴。)

實際應用練習

練習情境

遲到15分鐘,走進與主管的一對一會議

Hi David, my apologies for the tardiness. I was attending to an urgent matter that just came up. I’m fully focused now.
Hi David! 為我的遲到致上歉意!我剛才在處理一件剛發生的急事,我現在可以專心了!

在咖啡廳比約定時間晚10分鐘見到朋友

Hey! So sorry I’m late, something unexpected came up right as I was leaving. Have you ordered yet?
嘿!真抱歉我遲到了!我正要出門時突然發生了點意外。你點餐了嗎?

傳訊息給正在等你的同事

Hi, running about 10 minutes late. Had to handle a last-minute emergency. I’m on my way now!
嗨!我會遲到大約10分鐘,剛必須處理一個臨時的緊急狀況,我現在在路上了!


延伸學習

相關表達

I got held up.

  • 意思:表示「我被事情耽擱了」。這是一個非常自然的口語表達。
  • 例句:Sorry I’m late, I got held up in traffic. (抱歉我遲到了,路上塞車耽擱了。)

I was tied up.

  • 意思:表示「我被事情纏住了、抽不開身」。
  • 例句:I was tied up in a meeting and couldn’t leave. (我被困在會議中走不開。)

學習小偏方

💡 記憶技巧

將這三種情境想像成三個不同的人物:一個是穿T恤的朋友,一個是穿西裝的主管,一個是正在打字的自己。每次練習時,想像自己對著這三個人說話,可以幫助你更快記住不同場合的用語。

💡 實用建議

道歉時,語氣的誠懇度比用詞的複雜度更重要。一個真誠的 Sorry I’m late 遠比一個沒有感情的 I sincerely apologize來得好。

💡 文化敏感度

在商務文化中,時間就是金錢,守時非常重要。如果預計會遲到,最好提前發訊息或Email通知對方。事後道歉時,簡潔、誠懇、直接,然後馬上進入正題,展現你珍惜接下來的時間。


思考練習

  1. 使用情境
    如果你要寫一封Email向教授解釋為何遲交報告,你會選擇哪個句子?為什麼?

  2. 類似表達
    除了「緊急狀況」,台灣人常說的遲到理由還有「路上塞車」、「睡過頭」,這些的英文怎麼說?

    • 路上塞車:I got stuck in traffic.
    • 睡過頭:I overslept.
  3. 文化背景
    為什麼在正式場合,避免使用 I had to deal with something 這種模糊的說法?這反映了什麼樣的溝通文化?


希望這些整理對你有幫助!不斷練習,下次遇到類似情況時,你就能自信地應對了。


相關用語

這個網誌中的熱門文章

「不好意思!我有一個問題想請教。」英文怎麼說?3情境教學,從職場到日常的禮貌提問法

每次在會議上,明明有個絕佳問題,卻卡在不知道怎麼用英文有禮貌地開口嗎?心裡想著「不好意思,請教一下」,嘴邊卻只有… Umm…?很多人都有這個困擾。今天我們就要徹底解決這個問題,教你幾句超實用的英文,讓你不管在跟誰說話,都能自信又得體地舉手發問!

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?