跳到主要內容

「我該怎麼稱呼您」英文怎麼說才不失禮?3種情境的專業說法一次學會!

「我該怎麼稱呼您」英文怎麼說才不失禮?3種情境的專業說法一次學會!
在電梯裡遇到公司新來的大大老闆時,到底該說什麼?心裡是不是很慌張?別怕,深呼吸,微笑著說: Good morning, it's a pleasure to meet you. How should I address you? 這樣就對了!你看,一點都不難,而且保證留下好印象。

中文:我該怎麼稱呼您
英文:How should I address you? / What should I call you?


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、年紀相仿的同事或在非正式場合認識新朋友時。

常用說法

What should I call you?
- 中文:我該怎麼稱呼你?
- 發音重點:注意 What should I 的連音,聽起來會像 Whashouldai,而 "Call you" 的連音會聽起來像 "callyou"。

What do you like to go by?
- 中文:你比較喜歡別人怎麼稱呼你?
- 解釋:go by 是個常用的片語,指「被稱作」。

Is it okay if I call you [Alex]?
- 中文:我叫你[Alex]可以嗎?
- 發音重點:當你不確定對方的名字是否為暱稱時,語調上揚表示詢問。


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對長輩、客戶、新主管或在學術研討會等較正式的場合。

專業表達

How should I address you?
- 中文:我該如何稱呼您?
- 語調:請使用平穩、尊敬的語調。這是在正式場合中最標準、最安全的問法。

How would you prefer to be addressed?
- 中文:您希望我怎麼稱呼您?
- 用法:比上一句更客氣、更有禮貌,把選擇權完全交給對方。

May I ask what you prefer to be called?
- 中文:請問您偏好我如何稱呼您?
- 情境:非常正式且謙遜的問法,適用於與極高層級或非常尊敬的對象交談時。


情境三:書面表達

適用時機

商務Email、正式信件、與教授或潛在客戶的初次書面聯繫。

正式寫法

Could you please let me know how you would like to be addressed in our future correspondence?
- 中文:能否請您告知,在未來信件往來中,我該如何稱呼您?

I want to ensure I am addressing you correctly.
- 中文:我想確保我對您的稱呼是正確的。

For future reference, how should I address you?
- 中文:為了將來聯繫方便,我該如何稱呼您?


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

How to call you?

✅ 正確說法

What should I call you?
- 中文:我該怎麼稱呼你?

錯誤分析
- How to + verb 的結構在英文中不能單獨形成一個問句。完整的英文問句需要主詞和助動詞,例如 What should I call you?
- 學習技巧:記住英文問句通常需要助動詞 (do, does, should, can, will 等) 放在主詞前面。


實用單字與片語

核心單字

address [v.]
- 意思:稱呼;對…說話
- 例句:Please address him as Dr. Chen, not Mr. Chen. (請稱呼他為「陳博士」,而不是「陳先生」。)

prefer [v.]
- 意思:偏好;更喜歡
- 例句:I prefer coffee to tea. (比起茶,我更喜歡咖啡。)

實用片語

go by
- 意思:被稱作…,使用…的名字
- 例句:My full name is William, but I go by Bill.(我的全名是威廉,但大家都叫我比爾。)

on a first-name basis
- 意思:以名字互相稱呼的(親近)關係
- 例句:After working together for a month, we are now on a first-name basis. (一起工作一個月後,我們現在都直接稱呼對方的名字了。)


實際應用練習

練習情境

第一次見到新老闆

It’s a pleasure to meet you. How should I address you?

很高興認識您。我該如何稱呼您?

在朋友的派對上認識新朋友

Hi, I’m [Your Name]. What should I call you?

嗨,我是[你的名字]。我該怎麼叫你?

寫信給不熟悉的教授

Dear Professor Wang, my name is [Your Name]… Before we proceed, could you please let me know how you prefer to be addressed?

親愛的王教授,我的名字是[你的名字]… 在我們繼續之前,能否請您告知您希望我如何稱呼您?


延伸學習

相關表達

Do you have a nickname?
- 中文:你有綽號嗎?
- 情境:適用於非正式場合,想讓氣氛更輕鬆時。

Am I pronouncing your name correctly?
- 中文:我的發音正確嗎?
- 情境:當你遇到一個不熟悉的名字時,問這個問題非常體貼,能展現你的細心。


學習小偏方

💡 記憶技巧

 address 這個字想像成在地圖上找一個「地址」,也要在對話中為對方找到正確的「稱呼定位」。

💡 實用建議

如果不確定,永遠選擇更正式的問法,例如 How should I address you?。由對方來告訴你是否可以用比較輕鬆的稱呼。

💡 文化敏感度

在跨文化交流中,正確地稱呼對方是表達尊重的第一步。花點時間問清楚,對方通常會很感激你的用心。


思考練習

  1. 使用情境

    除了上述例子,還有哪些情況你會需要問這句話?(例如:去參加另一半的家庭聚會、在國際研討會上認識講者)

  2. 類似表達

    在中文裡,我們可能會問「怎麼稱呼比較好?」或「叫您X董還是X總?」,這些細微差異在英文中如何體現?

  3. 文化背景

    為什麼在西方文化中,直接問這個問題是可以的?這背後反映了什麼樣的溝通價值觀?(提示:直接、平等、尊重個人偏好)


持續練習,你將能自信地處理任何介紹場合! 

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。