跳到主要內容

「我今天明明就有提早出門,沒想到遇到大塞車,結果還是差點就遲到了」英文怎麼說?「差點遲到」英文別只會說 I'm late!教你如何用英文解釋塞車


「我今天明明就有提早出門,沒想到遇到大塞車,結果還是差點就遲到了」英文怎麼說?「差點遲到」英文別只會說  I'm late!教你如何用英文解釋塞車

是不是常常覺得,就算提早出門,上班的交通總有辦法讓你差點遲到?當你氣喘吁吁地跑進辦公室,想跟外國同事解釋剛剛的驚險狀況,腦中卻一片空白嗎?別擔心,你不是一個人!今天我們就來學學,當你「差點遲到」時,到底該怎麼用既道地又得體的英文來表達。

中文:我今天明明就有提早出門,沒想到遇到大塞車,結果還是差點就遲到了!
英文:I made a point of leaving early today, but I got stuck in a massive traffic jam and was still almost late.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或熟識的同事在非正式場合,用來抱怨或分享日常的突發狀況。語氣通常帶點無奈或驚訝。

常用說法

You won’t believe the traffic this morning! I left early but still almost didn’t make it.
- 中文:你絕對不會相信今天早上的交通狀況!我提早出門了,結果還是差點來不及
- 發音重點:won’t believe  t  b 會連在一起,聽起來像 wone believe

I thought I was being so good leaving early, but then I hit a crazy traffic jam and ended up almost being late.
- 中文:我還以為自己很厲害,提早出門了,結果卻遇上超離譜的塞車,差點還是遲到。
- 發音重點:thought I  t  I 會連音,聽起來像 thaw-dai

Ugh, I made sure to leave ahead of schedule, and of course, I get stuck in gridlock. I was this close to being late.
- 中文:唉!我刻意提早出門,結果當然就卡在動彈不得的車陣中。我只差這麼一點點就遲到了
- 發音重點:說 this close 的時候,通常會用拇指和食指比出一個很小的距離


情境二:正式商務場合

適用時機

向主管、客戶或在重要會議中,需要簡潔、專業地解釋自己為何差點遲到或看起來很匆忙。

專業表達

My apologies for my rushed arrival. I departed earlier than usual but encountered some unexpected, heavy traffic.
- 中文:很抱歉我匆忙趕到。我比平常更早出發,但遇到了意想不到的嚴重交通堵塞。
- 語調:語氣應平穩、誠懇,表達歉意但不過度情緒化

Thank you for your patience. I was delayed by some significant traffic congestion on the way here, but fortunately, I made it just in time.
- 中文:感謝您的耐心等待。我在來的路上因嚴重的交通堵塞而延誤,但幸運的是,我還是剛好及時趕到。
- 用法:這句話適用於你走進會議室,而大家已經在等你的時候

I hit a major traffic jam that I hadn’t anticipated, so I was nearly late. I appreciate you starting without me.
- 中文:我遇到了未預料到的大塞車,所以差點遲到。感謝你們沒有等我就先開始。
- 情境:當你走進一個已經開始的會議時使用


情境三:書面表達

適用時機

透過Email、Slack或Teams訊息,告知同事或主管你可能會遲到,或為差點遲到做一個簡短的書面解釋。

正式寫法

Just a heads-up, I’m running a few minutes behind. I left early but got stuck in an unforeseen traffic jam. I should be there very shortly.
- 中文:只是先知會一聲,我會晚幾分鐘。我提早出門了,但被一個意料之外的塞車卡住了。我很快就會到

Despite leaving ahead of schedule, I encountered severe traffic congestion. I have just arrived at the office.
- 中文:儘管我提前出發,還是遇到了嚴重的交通堵塞。我剛剛抵達辦公室了。

Please note that my arrival was slightly delayed due to a major traffic accident on the highway. I almost missed the 9 AM deadline but managed to submit the report just now.
- 中文:請知悉,由於高速公路上的一起重大交通事故,我的抵達時間稍有延誤。我差點錯過早上九點的截止日期,但剛才已經成功提交報告


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

I today early go out, but meet big car jam, so almost late.

✅ 正確說法

I left early today, but I ran into a major traffic jam, so I was almost late.
- 中文:我今天提早出門,但遇到了大塞車,所以我差點遲到了

錯誤分析
- 這是典型的「中式英文」,將中文的詞語和語序直接翻譯成英文
- 英文的句子結構、動詞時態和用詞都完全不同
- 遇到塞車不能用 meet,而要用 run intoget stuck in  hit

學習技巧:記住英文句子的基本結構:主詞 + 動詞 + 受詞 + 時間/地點。先想清楚「誰做了什麼」,再加上細節。


實用單字與片語

核心單字

congestion [noun]
- 意思:(交通) 擁堵,堵塞
- 例句:Traffic congestion chokes the city's roads every morning during rush hour. (交通壅塞在每天尖峰時段讓這座城市的道路動彈不得。。)

unexpected [adjective]
- 意思:意想不到的,預料之外的
- 例句:We had to make an unexpected stop because the car was making a strange noise. (我們得意外地停下車,因為車子發出了奇怪的聲音。)

實用片語

get stuck in traffic
- 意思:塞在車陣中
- 例句:Sorry I’m late, I got stuck in traffic for over an hour. (抱歉我遲到了,我塞在車陣中超過一小時。)

end up (+ V-ing / adj.)
- 意思:結果是…,最終成為…
- 例句:We planned to go hiking, but it rained, so we ended up watching movies at home. (我們本來計畫去健行,但下雨了,所以最後待在家看電影。)


實際應用練習

練習情境

傳訊息給朋友抱怨

Ugh, this traffic is a nightmare! I left home 40 minutes ago and I’m still on the highway. I’m going to be almost late for our lunch!

天啊! 這交通簡直是一場惡夢!我40分鐘前就出門了,現在還在高速公路上。我快要趕不上我們的午餐了!

氣喘吁吁地跑進辦公室對同事說

Wow, I made it! I really thought I was going to be late. The traffic on the bridge was completely stopped.

哇,我趕上了!我剛才真的以為我會遲到。橋上的交通完全動彈不得。

向老闆解釋你為何剛進辦公室看起來有點狼狽

Morning, sorry about that. I left early but there was an accident on the expressway. I was almost late, so I had to run from the station.

早安,不好意思。我提早出門了,但快速道路上發生了事故。我差點遲到,所以只好從車站跑過來。


延伸學習

相關表達

It was a close call. / That was a close shave.
- 好險;驚險過關
- 例句:The car nearly hit me. That was a close call! (那台車差點撞到我,真是好險!)

I made it just under the wire.
- 我在最後一刻驚險地趕上了
- 例句:The deadline was 5 PM, and I submitted my application at 4:59. I made it just under the wire! (截止時間是下午五點,我四點五十九分才提交申請。真是壓線趕上!)



學習小偏方

💡 記憶技巧

將整個事件串成一個小故事:1. Leave early (提早出門,感覺良好). 2. Hit traffic (遇到車陣,眉頭一皺). 3. Almost late (看著手錶,心跳加速)。透過情緒轉折來記憶這三個關鍵片語。

💡 實用建議

下次你真的遇到塞車時,試著在心裡用英文描述當下的情況和你的感受。例如 Oh man, this is some serious congestion. I hope I don’t end up being late. 這種即時練習非常有幫助。

💡 文化敏感度

雖然塞車是很好的藉口,但在非常重要的商務場合,過度描述塞車的細節可能會顯得不夠專業或像在推卸責任。點到為止即可。


思考練習

  1. 使用情境

    除了上班上學,還有哪些情況你可能會用到這個句子?(例如:趕飛機、參加婚禮、赴約看電影)

  2. 類似表達

    中文裡我們還會說「差點來不及」、「險些遲到」、「就差那麼一點」,這些細微的差別在英文裡可以用 nearly,almost, just barely made it 等不同詞語來表達。

  3. 文化背景

    想想看,為什麼「抱怨交通」在許多文化中都是一個安全的社交話題?


希望這些內容對你有幫助!隨時都可以練習,把它變成你自己的話。

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「這件事有這麼嚴重嗎?可能是你想太多了」 英文怎麼說?「想太多了」用 overthink 等3種說法,別再只會說 think too much!

當你想用英文跟朋友說「嘿,這沒什麼大不了的啦,是你想太多了」,該怎麼辦呢?千萬別脫口而出 You  think too much 喔!那聽起來不但有點生硬,還很不自然。你可以試試看這句,保證讓你的朋友覺得你英文變好了:Hey, I know you’re worried, but I think you might be overthinking it.(嘿,我知道你很擔心,但我覺得你可能有點想太多了。)是不是聽起來既溫暖又道地?