是不是常常覺得,就算提早出門,上班的交通總有辦法讓你差點遲到?當你氣喘吁吁地跑進辦公室,想跟外國同事解釋剛剛的驚險狀況,腦中卻一片空白嗎?別擔心,你不是一個人!今天我們就來學學,當你「差點遲到」時,到底該怎麼用既道地又得體的英文來表達。
中文:我今天明明就有提早出門,沒想到遇到大塞車,結果還是差點就遲到了!
英文:I made a point of leaving early today, but I got stuck in a massive traffic jam and was still almost late.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或熟識的同事在非正式場合,用來抱怨或分享日常的突發狀況。語氣通常帶點無奈或驚訝。
常用說法
You won’t believe the traffic this morning! I left early but still almost didn’t make it.
- 中文:你絕對不會相信今天早上的交通狀況!我提早出門了,結果還是差點來不及
- 發音重點:won’t believe
的 t
和 b
會連在一起,聽起來像 wone believe
I thought I was being so good leaving early, but then I hit a crazy traffic jam and ended up almost being late.
- 中文:我還以為自己很厲害,提早出門了,結果卻遇上超離譜的塞車,差點還是遲到。
- 發音重點:thought I
的 t
和 I
會連音,聽起來像 thaw-dai
Ugh, I made sure to leave ahead of schedule, and of course, I get stuck in gridlock. I was this close to being late.
- 中文:唉!我刻意提早出門,結果當然就卡在動彈不得的車陣中。我只差這麼一點點就遲到了
- 發音重點:說 this close
的時候,通常會用拇指和食指比出一個很小的距離
情境二:正式商務場合
適用時機
向主管、客戶或在重要會議中,需要簡潔、專業地解釋自己為何差點遲到或看起來很匆忙。
專業表達
My apologies for my rushed arrival. I departed earlier than usual but encountered some unexpected, heavy traffic.
- 中文:很抱歉我匆忙趕到。我比平常更早出發,但遇到了意想不到的嚴重交通堵塞。
- 語調:語氣應平穩、誠懇,表達歉意但不過度情緒化
Thank you for your patience. I was delayed by some significant traffic congestion on the way here, but fortunately, I made it just in time.
- 中文:感謝您的耐心等待。我在來的路上因嚴重的交通堵塞而延誤,但幸運的是,我還是剛好及時趕到。
- 用法:這句話適用於你走進會議室,而大家已經在等你的時候
I hit a major traffic jam that I hadn’t anticipated, so I was nearly late. I appreciate you starting without me.
- 中文:我遇到了未預料到的大塞車,所以差點遲到。感謝你們沒有等我就先開始。
- 情境:當你走進一個已經開始的會議時使用
情境三:書面表達
適用時機
透過Email、Slack或Teams訊息,告知同事或主管你可能會遲到,或為差點遲到做一個簡短的書面解釋。
正式寫法
Just a heads-up, I’m running a few minutes behind. I left early but got stuck in an unforeseen traffic jam. I should be there very shortly.
- 中文:只是先知會一聲,我會晚幾分鐘。我提早出門了,但被一個意料之外的塞車卡住了。我很快就會到
Despite leaving ahead of schedule, I encountered severe traffic congestion. I have just arrived at the office.
- 中文:儘管我提前出發,還是遇到了嚴重的交通堵塞。我剛剛抵達辦公室了。
Please note that my arrival was slightly delayed due to a major traffic accident on the highway. I almost missed the 9 AM deadline but managed to submit the report just now.
- 中文:請知悉,由於高速公路上的一起重大交通事故,我的抵達時間稍有延誤。我差點錯過早上九點的截止日期,但剛才已經成功提交報告
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
I today early go out, but meet big car jam, so almost late.
✅ 正確說法
I left early today, but I ran into a major traffic jam, so I was almost late.
- 中文:我今天提早出門,但遇到了大塞車,所以我差點遲到了
錯誤分析
- 這是典型的「中式英文」,將中文的詞語和語序直接翻譯成英文
- 英文的句子結構、動詞時態和用詞都完全不同
- 遇到
塞車不能用 meet
,而要用 run into
、get stuck in
或 hit
學習技巧:記住英文句子的基本結構:主詞 + 動詞 + 受詞 + 時間/地點。先想清楚「誰做了什麼」,再加上細節。
實用單字與片語
核心單字
congestion [noun]
- 意思:(交通) 擁堵,堵塞
- 例句:Traffic congestion chokes the city's roads every morning during rush hour. (交通壅塞在每天尖峰時段讓這座城市的道路動彈不得。。)
unexpected [adjective]
- 意思:意想不到的,預料之外的
- 例句:We had to make an unexpected stop because the car was making a strange noise. (我們得意外地停下車,因為車子發出了奇怪的聲音。)
實用片語
get stuck in traffic
- 意思:塞在車陣中
- 例句:Sorry I’m late, I got stuck in traffic for over an hour. (抱歉我遲到了,我塞在車陣中超過一小時。)
end up (+ V-ing / adj.)
- 意思:結果是…,最終成為…
- 例句:We planned to go hiking, but it rained, so we ended up watching movies at home. (我們本來計畫去健行,但下雨了,所以最後待在家看電影。)
實際應用練習
練習情境
傳訊息給朋友抱怨
Ugh, this traffic is a nightmare! I left home 40 minutes ago and I’m still on the highway. I’m going to be almost late for our lunch!
天啊! 這交通簡直是一場惡夢!我40分鐘前就出門了,現在還在高速公路上。我快要趕不上我們的午餐了!
氣喘吁吁地跑進辦公室對同事說
Wow, I made it! I really thought I was going to be late. The traffic on the bridge was completely stopped.
哇,我趕上了!我剛才真的以為我會遲到。橋上的交通完全動彈不得。
向老闆解釋你為何剛進辦公室看起來有點狼狽
Morning, sorry about that. I left early but there was an accident on the expressway. I was almost late, so I had to run from the station.
早安,不好意思。我提早出門了,但快速道路上發生了事故。我差點遲到,所以只好從車站跑過來。
延伸學習
相關表達
It was a close call. / That was a close shave.
- 好險;驚險過關
- 例句:The car nearly hit me. That was a close call! (那台車差點撞到我,真是好險!)
I made it just under the wire.
- 我在最後一刻驚險地趕上了
- 例句:The deadline was 5 PM, and I submitted my application at 4:59. I made it just under the wire! (截止時間是下午五點,我四點五十九分才提交申請。真是壓線趕上!)
學習小偏方
💡 記憶技巧
將整個事件串成一個小故事:1. Leave early (提早出門,感覺良好). 2. Hit traffic (遇到車陣,眉頭一皺). 3. Almost late (看著手錶,心跳加速)。透過情緒轉折來記憶這三個關鍵片語。
💡 實用建議
下次你真的遇到塞車時,試著在心裡用英文描述當下的情況和你的感受。例如 Oh man, this is some serious congestion. I hope I don’t end up being late.
這種即時練習非常有幫助。
💡 文化敏感度
雖然塞車是很好的藉口,但在非常重要的商務場合,過度描述塞車的細節可能會顯得不夠專業或像在推卸責任。點到為止即可。
思考練習
使用情境
除了上班上學,還有哪些情況你可能會用到這個句子?(例如:趕飛機、參加婚禮、赴約看電影)類似表達
中文裡我們還會說「差點來不及」、「險些遲到」、「就差那麼一點」,這些細微的差別在英文裡可以用nearly,
almost,
just barely made it
等不同詞語來表達。文化背景
想想看,為什麼「抱怨交通」在許多文化中都是一個安全的社交話題?
希望這些內容對你有幫助!隨時都可以練習,把它變成你自己的話。