跳到主要內容

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

中文:下面是我可以的時間
英文:Here are the times I’m available. / The following times work for me.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或熟識的同事用通訊軟體或當面敲定時間。氣氛通常比較輕鬆、非正式。

常用說法

I’m free on Monday morning or any time after 4 PM on Tuesday.
- 中文:我週一早上或週二下午四點後有空。
- 發音重點:free on 可以連音,聽起來像 free-yawn

How about Wednesday at 2 PM? Or Friday evening works for me too.
- 中文:週三下午兩點如何?或者週五晚上我也可以。
- 發音重點:How about  t 在句尾時可以輕讀或省略。

Looks like I can do Thursday around noon or pretty much all day Friday.
- 中文:看起來我週四中午左右可以,或者週五基本上整天都有空。
- 發音重點:用 works for me  I can do…  I am available 更口語化。
- 用法: 在美國,用 works for me  I can do… 是非常普遍且自然的說法。


情境二:正式商務場合

適用時機

與客戶、主管或不熟的合作對象安排會議。需要表現出專業和禮貌。

專業表達

I’m available next week on Monday from 10 AM to 12 PM or Wednesday from 2 PM to 5 PM.
- 中文: 我下週的可用時間為週一上午10點至12點,或週三下午2點至5點。
語調建議: 以清晰、自信的語氣表達,語速適中,強調時間點以確保對方清楚理解,展現專業與可靠性。

I have some openings in my schedule on Tuesday and Thursday afternoon. Please let me know what works for you.
- 中文:我週二和週四下午有一些空檔。請讓我知道哪個時間對您方便。
- 用法:Openings in my schedule 是非常專業的說法,表示你的行程中有可以安排事情的空檔。

The following times are open for me. Feel free to choose one or suggest an alternative.
- 中文:下面這些時間我都可以。您可以任選一個,或提議其他時間。
- 情境:這句話在給予對方彈性的同時也掌握了主導權,顯示出你願意配合的態度。


情境三:書面表達

適用時機

透過Email、正式信件或在預約系統中留下訊息。

正式寫法

My availability for next week is as follows: Monday from 10 AM to 12 PM, or Wednesday from 2 PM to 5 PM.
- 中文:我下週可以的時間如下:週一上午10點到12點,或週三下午2點到5點。

Please find my available time slots listed below.
- 中文:我可以的時間如下所列。

I would be available to meet on any of the following dates.
- 中文:以下任何一個日期我都可以見面。

For your convenience, I am proposing a few potential times for our meeting: [Date] at [Time], or [Date] at [Time].
- 中文:為了方便您,我提議幾個我們會議的可能時間:[日期] [時間],或 [日期] [時間]。


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

Below is my can time.

✅ 正確說法

Here are the times I’m available.
- 中文:下面是我可以的時間。

錯誤分析
- 這是典型的「中式英文」直譯錯誤。Can 是助動詞,不能當作形容詞「可以的」來用。
- Available  free 才是正確的形容詞。
- 學習技巧:My time is… 聽起來很奇怪,說明自己「有空閒」,要用 I’m free  I’m available


實用單字與片語

核心單字

available [adj.]
- 意思:可獲得的;有空的
- 例句:Is the manager available to talk right now? (經理現在有空說話嗎?)

schedule [n.]
- 意思:行程表;計畫表
- 例句:Let me check my schedule and get back to you.(我看一下我的行程表然後回覆你。)

實用片語

works for me
- 意思:(某個時間) 對我來說可以/方便
- 例句:4 PM on Friday? Yes, that works for me. (週五下午四點?可以,那個時間我方便。)

as follows
- 意思:如下
- 例句:The main points of the report are as follows… (報告的要點如下…)


實際應用練習

練習情境

用LINE跟朋友約晚餐

Hey! Are you free for dinner this week? I can do Tuesday or Thursday night.

嘿!這週有空吃晚餐嗎?我週二或週四晚上可以。

寫Email給潛在客戶約線上會議

Dear Mr. Smith, I am writing to schedule a brief call. I have openings on Wednesday morning and Friday afternoon. Please let me know what works best for your schedule.

親愛的史密斯先生,我寫信來是希望能安排一個簡短的通話。我週三早上和週五下午有空。請讓我知道哪個時間最適合您的行程。

回覆團隊主管的會議邀請

Hi Sarah, thanks for the invitation. Unfortunately, I have a conflict at that time. My availability for the rest of the week is as follows: Wednesday after 3 PM or anytime on Friday.

嗨! 莎拉,謝謝妳的邀請。不巧的是,那個時間我剛好有事。這週我可以的時間是週三下午三點後或週五任何時間都可以。


延伸學習

相關表達

Let me know what time works for you.
- 讓我知道什麼時間對你方便。 (這是把選擇權交給對方,非常有禮貌的說法。)

My schedule is quite flexible.
- 我的時間滿彈性的。(當你大部分時間都可以,想讓對方提出時間時使用。)


學習小偏方

💡 記憶技巧

 available 想像成 a-vail-able。Vail是美國著名的滑雪勝地,總是要「預約」才有「空位」。把「預約」和「有空」連結起來。

💡 實用建議

在安排時間時,一次提供2-3個選項是最好的做法。這比只問「你何時有空?」更有效率。

💡 文化敏感度

在商務場合,避免說 I’m very busy.,可以說 My schedule is quite tight this week, but I can make time on…


思考練習

  1. 使用情境

    如果你要跟你的美國老闆約一對一的會議,你會用今天學到的哪一句話?

  2. 類似表達

    中文裡「我都可以」、「看你方便」、「挑你方便的時間」,英文可以怎麼說?

  3. 文化背景

    為什麼在商務郵件裡提供具體時間選項,通常比開放式地問對方何時有空要好?


持續練習,讓這些句子成為你語言庫的一部分!

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...