跳到主要內容

在會議中詢問大家的意見的英語說法 - No. 001

「關於剛剛簡報的內容,大家有沒有什麼想法或不清楚的地方」英文怎麼說 ? 用英文「請大家發表意見」的常見說法

想知道簡報或會議後如何用英文專業地問『有沒有問題』嗎?本文提供日常口語、正式商務到書面三種情境的實用例句,並分析台灣人常犯的錯誤,讓你不再說出NG英文!

新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/06/how-to-ask-for-questions-after-presentation.html

常見說法 :

  • "Does anyone have any thoughts on this?"
    「有人對此有想法嗎?」
  • "I'd like to hear everyone's input on this matter."
    「我想聽聽大家對這件事的意見。」
  • "What are your thoughts on this proposal?"
    「你對這個提案有什麼想法?」

正式說法:

  • "I would appreciate any feedback at this point."
    「在這個階段,我很感謝任何建議。」
  • "Are there any comments or concerns regarding this issue?"
    「關於這個問題,有任何評論或疑慮嗎?」
  • "Could I get your perspectives on this matter?"
    「我能得到你們對這件事的看法嗎?」

非正式說法:

  • "What do you guys think about this?"
    「你們對此怎麼看?」
  • "Any thoughts on this?"
    「對此有什麼想法嗎?」
  • "How does everyone feel about this?"
    「大家對此有什麼感覺?」

會議結束前詢問意見 

常見說法:

  • "Before we wrap up, does anyone have any questions or comments?"
    「在我們結束之前,有人有任何問題或意見嗎?」
  • "Are there any other points we should discuss before we end?"
    「在我們結束之前,還有其他我們應該討論的重點嗎?」

正式說法:

  • "Before we adjourn, I'd like to open the floor for any additional comments."
    「在我們休會之前,我想開放讓大家提出任何其他意見。」
  • "Are there any outstanding issues or concerns that we should address before concluding?"
    「在結束前,我們還有任何未解決的問題或疑慮需要處理嗎?」

非正式說法:

  • "Anything else before we call it a day?"
    「在我們結束今天的會議前,還有其他事情嗎?」
  • "Any last thoughts before we finish up?"
    「在我們結束之前,有什麼最後的想法嗎?」

中文學習者常犯的錯誤

錯誤用法:

  • "Do you have opinion?" ❌ (缺少冠詞)
  • "What is your idea?" ❌ (在會議上較不自然)

正確用法:

  • "Do you have an opinion on this matter?" ✓
    「在此事上你有意見嗎?」
  • "What are your thoughts on this proposal?" ✓
    「你對這個提案有什麼想法?」

練習範例

  1. 你是會議主持人,想知道團隊對新專案的看法。
    "I'd like to hear everyone's thoughts on this new project. Any comments or concerns?"
    「我想聽聽大家對這個新專案的想法。有任何意見或疑慮嗎?」
  2. 會議快結束了,你想確保沒有遺漏任何重要內容。
    "Before we wrap up, does anyone have anything they'd like to add?"
    「在我們結束之前,有人還有什麼想補充的嗎?」
  3. 你想知道同事對你提出的解決方案有什麼想法。
    "What do you all think about this solution? Does it address our main concerns?"
     「大家覺得這個解決方案怎麼樣?它能解決我們主要的問題嗎?」

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?