中文:關於剛剛簡報的內容,大家有沒有什麼想法或不清楚的地方?
英文:Does anyone have any thoughts on the presentation, or is there anything that wasn’t clear?
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或關係緊密的同事進行非正式簡報或討論後。氣氛比較輕鬆,鼓勵自由發言。
常用說法
So, what does everyone think?
- 中文:那,大家覺得怎麼樣?
- 發音重點:what does
可以連音,聽起來像 wha-duhz
。
Any thoughts or questions on what I just covered?
- 中文:對我剛剛講的內容,有任何想法或問題嗎?
- 發音重點:thoughts or
的 ts
和 or
可以自然地連在一起。
Was everything clear? Any confusion at all?
- 中文:都清楚嗎?有沒有任何不清楚的地方?
- 用法:這種問法非常直接,適合用在小團隊或彼此熟悉的環境。
使用建議:對於相對熟悉的人,直接的問法讓人感覺你真心在乎他們是否理解,營造安全的發言氛圍。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、對客戶簡報、學術研討會,或對象是長輩、上司等需要展現專業度的場合。
專業表達
I’d like to open it up for questions now.
- 中文:我現在開放提問。
- 語調:說這句話時,語調應該是自信且歡迎的,可以稍微放慢速度,並用眼神掃視觀眾。
Are there any questions or comments regarding the presentation?
- 中文:關於這份簡報,請問有任何問題或建議嗎?
- 用法:這是非常標準且安全的商業用語,regarding
顯得比 about
更正式一些。
I welcome any feedback or areas you’d like me to clarify.
- 中文:我很樂意聽取任何回饋,或是有任何需要我進一步說明的部份。
- 情境:表現出積極和樂於溝通的態度,特別適合在需要與對方建立良好合作關係的場合。
情境三:書面表達
適用時機
會議後的追蹤郵件、會議記錄、或是需要書面回饋的場合。
正式寫法
Please feel free to share any thoughts or questions you may have regarding the recent presentation.
- 中文:關於最近的簡報,若有任何想法或問題,請隨時提出。
We welcome your feedback. Should you have any questions or require further clarification, please do not hesitate to reach out.
- 中文:我們歡迎您的回饋。如果您有任何問題或需要進一步的說明,請隨時與我們聯繫。
Any questions or points of clarification concerning the presentation materials can be directed to me via email.
- 中文:任何關於簡報內容的問題或需要釐清之處,都可以透過電子郵件向我提出。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
Do you have any problems?
✅ 正確說法
Do you have any questions?
或 Is there anything that was unclear?
- 中文:你有任何問題嗎?
錯誤分析
- 在英文中,問 Do you have any problems?
暗示對方可能有「麻煩」或「困難」,聽起來可能帶有指責意味。
- questions
(問題) 或 unclear points
(不清楚的地方) 是中性詞,單純指資訊上的疑惑,能營造一個安全、鼓勵發言的氛圍。
- 學習技巧:把 problem
想成是需要被「解決的難題」,而 question
則是需要被「回答的疑問」。
實用單字與片語
核心單字
feedback [n.]
- 意思:回饋、反饋意見
- 例句:Your feedback is crucial for us to improve the project. (您的回饋對於我們改進這個專案至關重要。)
clarification [n.]
- 意思:釐清、說明
- 例句:I’d like to ask for a clarification on the budget allocation. (我想請您就預算分配做個澄清。)
實用片語
open the floor for…
- 意思:開放(給某個活動,通常指提問或討論)
- 例句:After my speech, I will open the floor for discussion. (在演講結束後,我會開放現場討論。)
go over
- 意思:瀏覽、再講一次
- 例句:Could we go over the main points one more time? (我們可以再看一次重點嗎?)
實際應用練習
練習情境
非正式的內部團隊會議後
Alright team, that’s the basic idea. Any thoughts on that? Does it make sense?
好的團隊,這就是基本的概念。大家有什麼想法嗎?這個概念說得通嗎?
對重要客戶完成產品發表簡報
Thank you for your time. I would now like to open it up for any questions you may have.
感謝您的時間。我現在開放提問,歡迎大家提出任何問題。
寄送簡報檔案給未出席會議的同事
Attached is the presentation from today’s meeting. Please let me know if you have any questions or need clarification on any of the slides.
附件是今天會議的簡報。如果您有任何問題或需要釐清投影片的任何部分,請告訴我。
延伸學習
相關表達
Asking for specific feedback (想針對特定部分提問時):
- 英文: I’m particularly interested in your thoughts on the marketing strategy.
- 中文: 我尤其想聽聽大家對於行銷策略的想法。
Encouraging quiet participants (鼓勵害羞的參與者):
- 英文: Don’t be shy, all questions are welcome.
- 中文: 別害羞,我們歡迎任何問題。
學習小偏方
💡 記憶技巧:
將這三種情境想像成交通號誌:
What do you think?- 輕鬆、前進!
黃燈 (商務):
I’d like to open it up for questions.- 謹慎、專業。
紅燈 (書面):
Please do not hesitate to contact me.- 正式、停下來仔細閱讀。
💡 實用建議
問完問題後,一定要「停頓」。給對方至少5-10秒的思考時間。用友善的眼神接觸和肢體語言鼓勵大家發言。
💡 文化敏感度
在亞洲文化中,直接提問有時會被視為挑戰講者或傾向不在眾人面前有所表現,這時可以補充:If you’d prefer, you can also send me your questions via email.
思考練習
使用情境
在你的工作或學習中,最近一次需要用到這句話是什麼時候?類似表達
中文裡除了「有沒有問題」,我們可能還會說「有沒有要補充的?」,這些說法的英文可以怎麼對應?文化背景
為什麼在美式會議中,提問和互動如此被重視?這和他們的溝通文化有什麼關係?
持續練習,你就能自信地主持各種簡報和討論了!