中文:如果都沒意見,就表示大家都同意囉!
英文:If there are no objections, we’ll assume everyone agrees.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或同事的日常對話
常用說法
I’ll take that as a yes.
中文:那我就當作你們都答應囉。
發音重點:take that as 連音讀起來會像是 /teɪk ðæt æz/,唸快一點會很順。
用法:當一片死寂時,用一句
I’ll take that as a yes
可以很快打破僵局,並推進下一步。
Speak now or forever hold your peace.
中文:有意見現在就說,不然以後就別再提了。(常開玩笑用)
發音重點:forever hold 語氣可以稍微加重,帶點俏皮的感覺。
No objections? Great, let’s go with that.
中文:沒有人反對?好!那我們就這樣定了。
發音重點:right 語調上揚,表示確認。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、對長輩或不熟悉的人
禮貌表達
If there are no objections, we will proceed.
中文:如果沒有反對意見,我們就繼續進行。
語調:語氣平穩且專業,objections 可以在字尾稍微停頓。
Hearing no objections, I will assume we are all in agreement.
中文:既然沒有人反對,我就假設大家都同意了。
用法:很常用在會議主席做結論時。
Are we all on the same page? If so, let’s move forward.
中文:大家現在的理解一致嗎?如果是的話,我們就繼續。
情境:確認大家理解一致並準備採取行動時。
情境三:書面表達
適用時機
Email、正式信件、學術寫作
文書寫作
Unless I hear otherwise by Friday, I will assume we have an agreement.
中文:如果週五前沒有收到其他意見,我將視為我們已達成共識。
情境:在 Email 中給予對方回覆的期限。
Please let me know if you have any concerns; otherwise, we will proceed as planned.
中文:如果您有任何疑慮,請讓我知道,否則我們將依計畫進行。
情境:提出專案計畫並尋求最後確認。
Silence will be taken as consent.
中文:未回覆將視為同意。(常出現在合約或正式通知)
情境:非常正式的法律或行政文書。
常見錯誤
❌ 錯誤說法
If you no have opinion, you all agree.
✅ 正確說法
If no one has any objections, we’ll consider it agreed.
- 中文:如果沒有人持反對意見,我們就視為大家都同意。
錯誤分析
中式英文常會把「沒意見」直翻成
no have opinion
或no opinion
,但在英文中,表達「反對意見」更常用objection
。另外,you all agree
聽起來像是在命令別人同意,用we’ll consider it agreed
會委婉很多。學習技巧:記住「意見」在會議中不一定是
opinion
,當我們在尋求共識時,objection
(反對) 是一個更精準的字。
實用單字與片語
核心單字
objection [名詞]
意思:反對、異議
例句:Does anyone have any objections to this proposal? (有人對這個提案有任何異議嗎?)
assume [動詞]
意思:假設、認為
例句:I assume everyone has read the report. (我假設大家都讀過這份報告了。)
proceed [動詞]
意思:繼續進行
例句:If there are no more questions, let’s proceed to the next item. (如果沒有其他問題,我們繼續討論下一項。)
實用片語
take something as a yes
意思:把…當作同意
例句:You’re smiling, so I’ll take that as a yes! (你在笑,那我就當作你答應囉!)
on the same page
意思:理解一致、有共識、進度一致
例句:Before we sign the contract, I want to make sure we are all on the same page. (在簽約之前,我想確保大家的理解是一致的。)
move forward
意思:推進、向前邁進
例句:We need your approval before we can move forward. (我們需要你的核可才能繼續。)
實際應用練習
練習情境
會議總結
Hearing no objections, let’s move forward with the new marketing plan.既然沒有反對意見,那我們就開始新的行銷計畫吧。
Email 確認
If I don’t hear from you by tomorrow, I’ll take that as a yes and book the tickets.如果明天前沒收到你的回覆,我就當作你同意,去訂票囉!
朋友聚會
So, pizza for dinner? Silence means yes!所以…晚餐吃披薩囉?不出聲就是同意囉!
延伸學習
相關表達
Silence is golden.
中文:沉默是金。
意思:在某些情況下,不發表意見反而是最好的選擇。
Silence means consent.
中文:不說話就是默認了。
意思:這是一句英文諺語,意思就是如果你不反對,就代表你同意。
學習小偏方
💡 記憶技巧
把 I’ll take that as a yes.
當作一個固定句型記下來,下次問完別人問題,對方猶豫不決或沒講話時,就可以開玩笑地用這句話接話。
💡 實用建議
在職場上,用 objection
來代替 opinion
會讓你聽起來更專業。例如 Any objections?
會比 Any opinions?
更簡潔有力。
💡 文化敏感度
在跨國會議中,在部分高語境文化或較重視關係和諧的會議情境中,與會者可能因禮貌、層級或仍在思考而先保持沉默;因此,沉默不一定表示完全同意,最好還是用 Are we all on the same page?
來溫和地確認大家的想法。
思考練習
使用情境
下次跟朋友討論晚餐要吃什麼,大家都不出聲時,試著用英文說說看!
類似表達
想一想,除了
I’ll take that as a yes
,還有什麼方式可以確認對方的意願?文化背景
觀察一下在台灣的會議中,大家通常是如何表達「同意」或「沒意見」的呢?這和美式文化有什麼不同?
語言學習需要持之以恆,不要害怕犯錯,開口說就對了!
