跳到主要內容

大熱天走去捷運站就全身濕透?「稍微走一下就汗流浹背」的英文表達方式

大熱天走去捷運站就全身濕透?「稍微走一下就汗流浹背」的英文表達方式
台灣的夏天總是悶熱難耐,才剛出門走沒幾步路,背上的衣服就已經濕了一大半。這種「熱到爆汗」、「汗流浹背」的窘境,英文到底該怎麼說才到位?本文帶你從和朋友抱怨天氣的日常對話,到拜訪客戶時得體化解尷尬的商務情境,一次學會 drenched in sweat、dripping with sweat 等道地單字,不再只會講 It’s very hot,快來升級你的夏日實用英文!

中文:天氣熱,稍微走一下就汗流夾背
英文:It’s so hot. I’m drenched in sweat just from a short walk.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事的日常對話

常用說法

I’m sweating like a pig! It’s boiling out here.

  • 中文:我流超多汗的啦!外面熱爆了。

  • 發音重點:注意 sweating like a pig 的連音,boiling 的發音要拉長以強調熱的程度。

  • 用法: sweating like a pig 是常見口語說法,語氣偏誇張,比較適合熟人之間,不適合正式場合。

I’m completely drenched in sweat after walking for just a bit.

  • 中文:我才走一下下就整個人汗流浹背了。

  • 發音重點:drenched 的 /drentʃt/ 子音群要注意,不要漏掉結尾的 t 聲音。

It’s roasting! I’m already dripping with sweat.

  • 中文:熱死人了!我已經渾身是汗了。

  • 發音重點:重音放在 ROAST-, -READ-(al-READ-y), DRIP-, SWEAT,其餘像 it’s / I’m / with 快速弱讀。 


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對長輩或不熟悉的人

禮貌表達

The weather is quite hot and humid today, and I’ve perspired a bit on my way here.

  • 中文:今天天氣滿悶的,我過來的路上流了點汗。

  • 語調:保持平穩有禮貌的語調,用 perspire 這個比較正式的字代替 sweat。

It’s surprisingly hot outside, I apologize if I look a bit flushed.

  • 中文:外面出乎意料地熱,如果我看起來有點滿頭大汗 (臉紅紅的),還請見諒。

  • 用法:flushed 可以用來形容因為熱或流汗而臉部泛紅的狀態 (中文語境裡,通常會用「滿頭大汗」來形容,而不會直接說「臉紅紅」),這在剛抵達會議室時可以用來稍微破冰並解釋自己的狀態。

I might need a quick moment to cool down; the heat outside is quite intense.

  • 中文:我可能需要稍微休息降溫一下,外面的溫度真的高的嚇人。

  • 情境:剛拜訪客戶抵達辦公室,如果真的流了很多汗,可以禮貌地請對方給你一分鐘擦個汗或喝口水。


情境三:書面表達

適用時機

Email、正式信件、學術寫作

文書寫作

Due to the extreme heat, walking even a short distance results in heavy perspiration.

  • 中文:由於極度炎熱,即使是短距離的步行也會導致大量流汗。

  • 情境:在描述氣候環境的正式報告或文章中。

The oppressive heat makes one sweat profusely after a brief walk.

  • 中文:令人悶熱難受的高溫,讓人稍微走一下就大汗淋漓。

  • 情境:在新聞報導、天氣預警或正式的描述性文章中。

High temperatures combined with humidity can cause excessive sweating even with minimal physical exertion.

  • 中文:高溫加上潮濕,即使是輕微的體力消耗也會引起大量流汗。

  • 情境:醫療建議或健康相關的正式文宣。


常見錯誤

❌ 錯誤說法

The weather is hot, walk a little bit then sweat water.

✅ 正確說法

It’s so hot that just a short walk leaves me drenched in sweat.

  • 中文:天氣太熱了,稍微走一下就讓我汗流浹背。

錯誤分析

  • 很多台灣學生會直接把「流汗」翻譯成 sweat water(流汗水),但英文裡 sweat 當動詞就是流汗了,不需要加上 water。而「走一下」也不能直接用 walk a little bit then… 這樣的中文文法,應該用 a short walk 當主詞或原因。

  • 學習技巧:盡量不要逐字翻譯中文字,而是去記整句話的「情境」。記住 leave someone + 形容詞/狀態 的句型,例如 leaves me drenched in sweat


實用單字與片語

核心單字

sweat [動詞 / 名詞]

  • 意思:流汗 / 汗水

  • 例句:I always sweat a lot when I eat spicy food. (我吃辣的時候總是流很多汗。)

drenched [形容詞]

  • 意思:濕透的

  • 例句:We were caught in the rain and came home completely drenched. (我們淋到雨,回家時全身都濕透了。)

profusely [副詞]

  • 意思:大量地、豐富地

  • 例句:He was bleeding profusely from the wound. (他的傷口大量出血。) 

實用片語

boiling hot

  • 意思:極熱的、熱翻了 (像水滾了一樣)

  • 例句:I don’t want to go out; it’s boiling hot today! (我不想出門,今天熱爆了!)

cool down

  • 意思:涼快一下、降溫 (也可指冷靜下來)

  • 例句:Let’s go inside the mall and cool down for a bit. (我們去購物中心裡面涼快一下吧。)


實際應用練習

練習情境

日常抱怨天氣

Can we take a taxi? I’m already sweating like a pig just from walking to the station.

我們能搭計程車嗎?光是走到車站我就已經滿身是汗了。

剛抵達會議室

Thank you for having me. I apologize for the sweat; it’s quite warm outside today.

謝謝你們的邀請。抱歉流了點汗,今天外面滿熱的。

傳訊息提醒朋友

Don’t wear a thick shirt today. You’ll be start sweatings the moment you step outside.

今天別穿厚的襯衫,你一踏出門就會開始狂爆汗的。


延伸學習

相關表達

It’s sweltering today!

  • 中文:今天悶熱得要命!

  • 意思:sweltering 指的是那種讓人感到不舒服、快要窒息的悶熱。

I’m dripping with sweat.

  • 中文:我汗如雨下。

  • 意思: dripping with sweat 非常生動,畫面感很強,就像汗水滴下來一樣。


學習小偏方

💡 記憶技巧

 dripping with sweat 想像成汗水如雨滴般一直滴出來,畫面感很強,一次就能記住!

💡 實用建議

下次夏天在外面走路覺得很熱的時候,在心裡默默對自己說 I’m sweating like a pig!,把英文融入生活情境是學最快的。

💡 文化敏感度

在正式的商業場合,盡量避免使用 sweat 這個字,因為聽起來有點太生活化或不夠優雅,改用 perspire 或是說 It’s quite warm 會顯得更有禮貌與專業。


思考練習

  1. 使用情境

    試著回想上次你因為天氣太熱而滿身大汗是什麼時候?你當時是在跟誰說話?你會選擇用今天學到的哪一句表達?

  2. 類似表達

    台灣人常說的「熱爆了」、「汗如雨下」、「滿身大汗」。

  3. 文化背景

    台灣是濕熱的氣象,所以台灣人常覺得悶,可以多學一些像是 humid (潮濕) 或是 sticky (黏膩的) 這樣的字來精準描述台灣的天氣。


Keep up the good work! 繼續保持練習,下次遇到大熱天,別忘了大聲說出一句道地的英文喔!

這個網誌中的熱門文章

「已依您的修改意見調整,詳如附件,請撥冗協助確認」英文怎麼說?怎麼寫?「附檔」、「Attached」怎麼用才不會錯 ?

在職場 Email 中,寄送修改後的檔案(Revised Attachment)是最常見的動作之一。如何用一句話同時表達「我改好了」、「檔案在附件裡」以及「請確認」,是展現專業度的關鍵。這篇教學將教你如何優雅地完成這個動作。

「我該怎麼稱呼您」英文怎麼說才不失禮?3種情境的專業說法一次學會!

在電梯裡遇到公司新來的大大老闆時,到底該說什麼?心裡是不是很慌張?別怕,深呼吸,微笑著說: Good morning, it's a pleasure to meet you. How should I address you? 這樣就對了!你看,一點都不難,而且保證留下好印象。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?