跳到主要內容

[EP14] 可以啊!不是 You can!這樣回才像母語者 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

[EP14] 可以啊!不是 You can!這樣回才像母語者 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

中文的「可以啊!」通常是在
表示同意、答應、OK 沒問題。 很多台灣人會直翻成 You can,但這句在英文裡比較像是在「給對方權限」, 而不是自然地說「好啊、可以」。本篇教你最常見的回答方式。


台灣人說「可以啊」的真實意思

中文句子:可以啊!

  • 答應請求:「可以啊,沒問題。」
  • 表示同意:「好啊,可以。」
  • 輕鬆回應,不是命令或批准

英文要用「回應式同意」,而不是「指令式允許」。


常見中式英文

 You can.
(像在說:你有這個權限,不是自然的「好啊」。)

 You are OK.
(意思變成:你這個人沒問題,語意錯。)


最自然的「可以啊」英文

① 最常用、最安全

  • Sure.
    (可以啊/好啊。)
  • OK.
    (好,可以。)

② 稍微熱情一點

  • Yeah, sure.
    (好啊,可以。)
  • Sounds good.
    (聽起來不錯,可以。)

③ 表示「我沒問題」

  • I’m fine with that.
    (我 OK,可以。)
  • That works for me.
    (對我來說可以。)

對話範例

情境 A: 借東西

A: Can I borrow your charger?
(我可以借你的充電器嗎?)
B: Sure.
(可以啊。)

情境 B: 約時間

A: Can we meet at 3?
(我們三點見可以嗎?)
B: That works for me.
(可以,我 OK。)

情境 C: 提議做某件事

A: Let’s grab coffee later.
(等下去喝咖啡吧。)
B: Sounds good.
(好啊,可以。)

延伸用法

  • No problem.
    (沒問題。)
  • I’m okay with it.
    (我可以接受。)

測驗

問題: 同事問你:「我可以先走嗎?」 你想輕鬆回「可以啊」,最自然的是?

A. You can.
B. Sure.
C. You are OK.

正解: B – 最自然、最像母語者的回法。


📌 Quick Recap

  • 「可以啊」≠ You can
  • 最常用的回法:
    • Sure.
    • OK.
    • Sounds good.
    • That works for me.

👉 今日任務: 下次想說「可以啊」,先用 “Sure.” 試試看。


這個網誌中的熱門文章

「已依您的修改意見調整,詳如附件,請撥冗協助確認」英文怎麼說?怎麼寫?「附檔」、「Attached」怎麼用才不會錯 ?

在職場 Email 中,寄送修改後的檔案(Revised Attachment)是最常見的動作之一。如何用一句話同時表達「我改好了」、「檔案在附件裡」以及「請確認」,是展現專業度的關鍵。這篇教學將教你如何優雅地完成這個動作。

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

「我該怎麼稱呼您」英文怎麼說才不失禮?3種情境的專業說法一次學會!

在電梯裡遇到公司新來的大大老闆時,到底該說什麼?心裡是不是很慌張?別怕,深呼吸,微笑著說: Good morning, it's a pleasure to meet you. How should I address you? 這樣就對了!你看,一點都不難,而且保證留下好印象。