跳到主要內容

「大家都說這支手機的 CP 值很高,是真的嗎?」英文怎麼說?如何用英文表達「高CP值、物超所值」?

「大家都說這支手機的 CP 值很高,是真的嗎?」英文怎麼說?如何用英文表達「高CP值、物超所值」?
在台灣,我們常用「CP值」來衡量一個產品的性價比。但在英語系國家,直接說 The CP value is high 會讓母語人士感到很困惑。這篇文章將教你如何在日常、商務及書面情境中,使用最道地的英文來表達「物超所值」的概念。

中文:大家都說這支手機的 CP 值很高,是真的嗎?
英文:Everyone says this phone is a great value for the money. Is that true?


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事的日常對話,語氣輕鬆自然。

常用說法

It’s a real bang for the buck.

  • 中文:這真的物超所值。
  • 發音重點:bang for the 可以連讀,聽起來像 bang-fer-tha。Buck是美金一塊錢的俗稱。
  • 用法:bang for the buck 是非常普遍且生動的說法,源自於用「一塊錢 (buck)」得到「巨大聲響 (bang)」的意象,表達花小錢得到大回報。

You get a lot for your money.

  • 中文:這錢花得很值得。
  • 發音重點:get a lot 中的 t  a 可以連在一起,發音像 gedda

What a great deal!

  • 中文:真是太划算了!
  • 發音重點:語氣要帶有驚喜感,Great 的音可以稍微拉長強調。



情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、產品簡報、或與客戶、長輩等需要使用專業術語的對話。

專業表達

It’s very cost-effective.

  • 中文:它的成本效益很高。
  • 語調:專業、客觀。這是商務場合最常用、最安全的說法。

It offers excellent value for its price point.

  • 中文:以它的價位來說,它提供了極高的價值。
  • 用法:常用於比較不同價位產品的分析報告或簡報中。

The price-to-performance ratio is outstanding.

  • 中文:它的性價比非常出色。
  • 情境:這是「CP值」最直接的對應詞,但通常只在討論技術規格、數據分析等非常專業或技術性的場合使用。

情境三:書面表達

適用時機

Email、產品評論、正式報告、學術寫作。

文書寫作

This product provides exceptional value.

  • 中文:這項產品提供了出色的價值。
  • 情境:常用於線上購物評論的開頭或結尾,語氣肯定。

Considering its features, the phone is priced very competitively.

  • 中文:考量到它的功能,這支手機的定價非常有競爭力。
  • 情境:適用於市場分析報告或與同事討論採購決策的Email中。

It represents a sound investment for those on a budget.

  • 中文:對於預算有限的人來說,這是一筆明智的投資。
  • 情境:語氣非常正式,常用於推薦產品的書面文件中,強調其長期價值。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

The CP value of this phone is high.

✅ 正確說法

This phone is a great value.

  • 中文:這支手機很划算。

錯誤分析

  • CP value 是由 Cost-Performance ratio 縮寫而來的,是亞洲地區常見的說法,並非英語母語人士的常用詞彙。直接說 CP value 會讓對方聽不懂,這是典型的「中式英文 (Chinglish)」。
  • 學習技巧:不要逐字翻譯,而是去理解背後的「概念」。你想表達的是「用合理的價格買到好東西」,從這個概念出發去思考對應的英文說法。

實用單字與片語

核心單字

value [noun]

  • 意思:價值;划算的東西
  • 例句:At just $300, this tablet is a great value. (這台平板只賣300美元,非常划算。)

cost-effective [adjective]

  • 意思:有成本效益的;划算的
  • 例句:Switching to solar power is a cost-effective solution in the long run. (長遠來看,改用太陽能是一項符合成本效益的解決方案。)

deal [noun]

  • 意思:交易
  • 例句:I got a good deal on this laptop during the Black Friday sale. (我在黑色星期五特價時用很划算的價格買了這台筆電。)

實用片語

bang for the buck

  • 意思:物超所值
  • 例句:This all-you-can-eat buffet is the best bang for the buck in town. (這家吃到飽餐廳是城裡CP值最高的。)

for its price point

  • 意思:以它的價位而言
  • 例句:The camera quality is impressive for its price point. (以它的價位來說,相機品質令人驚艷。)

get a lot for your money

  • 意思:花錢花得很值得
  • 例句:With all the included software, you really get a lot for your money. (包含了所有軟體,你花的錢真的很值得。)

實際應用練習

練習情境

推薦手機給朋友

You should check out this new phone. For what you get, it’s a real bang for the buck.
你該看看這支新手機,以它提供的功能來說,CP值真的超高。

撰寫網路購物評論

Overall, this smartphone offers excellent value for its price point. I highly recommend it to anyone looking for a powerful device without breaking the bank.
總體而言,這款智慧型手機以其價位提供了卓越的價值。我強烈推薦給任何想在不花大錢的情況下尋找強大手機功能的人。

公司內部採購討論

After reviewing the options, I believe Model B is the most cost-effective choice for our team’s needs.
評估過這些選項後,我認為B型號對我們團隊的需求來說是成本效益最高的選擇。


延伸學習

相關表達

It’s a steal.

  • 意思:簡直跟白送的一樣,便宜到不可思議。
  • 中文:這太便宜了!

It’s a rip-off.

  • 意思:(相反詞)這東西太貴了,根本是敲竹槓。
  • 中文:這太坑人了!

學習小偏方

💡 記憶技巧

想像一下,你只花了一塊錢 (a buck),卻得到一聲巨響 (a bang) 的回報,這個畫面能幫助你記住 bang for the buck 就是「物超所值」。

💡 實用建議

下次逛國外的購物網站或看YouTube上的3C產品開箱影片時,特別注意他們如何形容產品的價格與價值,你會發現 valuedealcost-effective 這些詞出現的頻率非常高。

💡 文化敏感度

雖然「CP值」聽起來像是一個客觀的計算數據,但美國人在表達「划算」時,常常帶有更多的個人情感和興奮感,例如 What a steal!  It’s an amazing deal!


思考練習

  1. 使用情境
    除了手機,這個概念還可以用在哪些地方?(例如:選餐廳、買車、訂閱線上課程)

  2. 類似表達
    想想看中文裡還有哪些類似的說法?(例如:物美價廉、便宜又大碗、划算)

  3. 文化背景
    為什麼美國人喜歡用 bang for the buck 這樣生動的俚語來形容價值?這反映了什麼樣的消費文化?


希望這些內容對你有幫助!不斷練習,很快你就能自然地使用這些說法了。


相關用語

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!