中文:我不覺得他這樣做是對的。
英文:I don’t think what he’s doing is right.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或關係較好的同事進行非正式對話。
常用說法
I’m not so sure that’s a good idea.
- 中文:我不太確定那樣是個好主意。
 - 發音重點:sure that’s 可以連讀,聽起來像 
sure-thats
。 
I see things a bit differently.
- 中文:我的看法有點不太一樣。
 - 發音重點:see things 的 
s
音要清晰,differently 的重音在第一音節dif-
。 
That doesn’t feel right to me.
- 中文:那樣讓我覺得不太對勁。
 - 發音重點:feel right 的 
l
和r
音要分開,不要混在一起。 
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、對客戶、上司或不熟悉的人表達不同意見。
專業表達
I have some reservations about this approach.
- 中文:我對這個方法有些疑慮。
 - 語調:說這句話時,語氣應該是沉穩、建設性的,而不是批評。
 
I’d like to offer an alternative perspective.
- 中文:我想提供一個不同的觀點。
 - 用法:這句話非常適合用在腦力激盪或討論策略時,顯示你不是在反對,而是在貢獻想法。
 
With all due respect, I see it differently.
- 中文:恕我直言,我的看法不同。
 - 情境:這是在你需要強烈表達反對意見,但又想保持極度禮貌時使用的說法。通常用在你認為對方的計畫有重大瑕疵時。
 
情境三:書面表達
適用時機
Email、正式報告、學術論文等。
文書寫作
I would like to express my concerns regarding this decision.
- 中文:我想針對這個決定表達我的擔憂。
 - 情境:用於正式的Email或信件中,語氣客觀且專業。
 
It is my considered opinion that this may not be the most effective course of action.
- 中文:審慎評估後,我認為這未必是最妥當的作法。
 - 情境:非常正式的書面語,適合用在給高層的報告或分析文件中。
 
I must respectfully disagree with the proposed strategy.
- 中文:恕不同意此提議策略。
 - 情境:語氣強烈但仍然保持專業禮貌,清楚地表明你的反對立場。
 
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
I no think what he doing is right.
✅ 正確說法
I don’t think what he’s doing is right.
- 中文:我不認為他現在做的是對的。
 
錯誤分析
- 文法錯誤:英文中否定動詞 
think
應該使用助動詞do
,變成do not
或don’t
。 - 動詞時態:描述「他正在做」的行為,應該使用現在進行式 
is doing
或簡寫he’s doing
,而不是he doing
。 - 學習技巧:記住一個簡單的規則:否定一般動詞,用 don’t / doesn’t。例如 I like -> I don’t like; He thinks -> He doesn’t think。
 
實用單字與片語
核心單字
reservation [noun]
- 意思:疑慮;保留意見
 - 例句:I have serious reservations about his ability to lead the team. (我對於他帶領團隊的能力抱持高度的保留。)
 
approach [noun]
- 意思:方法;途徑
 - 例句:We need to find a new approach to the problem. (我們需要找到解決這個問題的新方法。)
 
alternative [adjective/noun]
- 意思:可替代的;另類選擇
 - 例句:Do you have an alternative solution? (你有沒有其他替代的解決方案?)
 
實用片語
voice my concerns
- 意思:表達我的擔憂/關切
 - 例句:During the meeting, I decided to voice my concerns about the budget. (在會議上,我決定表達我對預算的擔憂。)
 
course of action
- 意思:行動方案;做法
 - 例句:The committee is considering several possible courses of action. (委員會正在考慮幾種可行的行動方案。)
 
with all due respect
- 意思:恕我直言 (用於禮貌地表達反對意見)
 - 例句:With all due respect, sir, I believe your analysis is flawed. (長官,恕我直言,我認為您的分析有瑕疵。)
 
實際應用練習
練習情境
1. 與朋友討論週末計畫
你的朋友提議去一個評價很差的餐廳。
Hmm, I’m not so sure that’s a good idea. I heard the reviews aren’t great. How about we try that new Italian place instead?
嗯 ... 我不太確定這是個好主意,我聽說那家餐廳的評價不太好。我們改去試試另一家新開的義大利餐廳如何?
2. 團隊會議中討論行銷策略
你的同事提出一個你認為風險很高的行銷方案。
Thank you for sharing, Mark. I have some reservations about this approach due to the high cost. I’d like to offer an alternative perspective that might be more budget-friendly.
謝謝你的分享,馬克。由於成本很高,我對這個方法有些疑慮。我想提供一個可能更符合預算的替代觀點。
3. 回覆一封公司政策變更的Email
你不同意公司一項新的休假政策。
Dear HR Department, I am writing to express my concerns regarding the new vacation policy. It is my considered opinion that this may not be the most effective course of action for employee morale.
親愛的人資部門,我以此信表達我對新休假政策的關切。經過慎審考慮後,我認為這對員工士氣而言,可能不是最洽當的做法。
延伸學習
相關表達
1. 表示溫和不贊同
- I see your point, but…
 - 中文:我明白你的意思,但是…
 
2. 表示強烈但不失禮的反對
- I beg to differ.
 - 中文:我不敢苟同。
 
學習小偏方
💡 記憶技巧
將反對的強度分級,像是手機訊號:
- 1格訊號 (最委婉): 
I’m not so sure…
(我不確定…) - 3格訊號 (中等): 
I have some reservations…
(我有些疑慮…) - 5格訊號 (最強烈但仍禮貌): 
With all due respect…
(恕我直言…) 
💡 實用建議
在表達反對意見後,最好能馬上提出一個替代方案或建設性的想法。這樣會讓你的反對聽起來不是在找麻煩,而是在為團隊的共同目標努力。
💡 文化敏感度
在職場上,「如何說」遠比「說什麼」重要。即使你的反對意見是完全正確的,但如果表達方式太直接,也可能被視為沒有團隊精神。多使用 I think,
 Perhaps we could,
 Have we considered…
 等開頭,可以軟化語氣。
思考練習
使用情境
如果你的老闆提出一個你認為無法達成的業績目標,你會選擇用哪個句子來表達你的疑慮?為什麼?類似表達
除了「我不覺得他這樣做是對的」,中文裡還有「這樣恐怕不妥吧?」、「我有不同看法」,試著想想這些話的英文可以怎麼說?文化背景
為什麼在商務場合中,直接說I don’t agree
或You’re wrong
是不被建議的?
希望這些內容對你有幫助!不斷練習,你就能在各種場合自信地表達自己的想法。
