跳到主要內容

「現在的夏天不開冷氣會熱死人」的英語表達方式 - No. 089

Summer nowadays is so hot that you'd die without air conditioning.

「現在的夏天不開冷氣會熱死人」的英語表達方式 - No. 089

A. 生活化、口語化說法

  • "It's so hot in summer now, you can't survive without AC."
    「現在夏天太熱了,沒有冷氣活不下去。」

  • "Summer heat is killer these days. You need AC or you'll die."
    「這些日子夏天熱的要命。你需要冷氣不然會死。」

  • "It's crazy hot in summer now. No AC means death."
    「現在夏天熱得瘋狂(扯)。沒冷氣就是死路一條。」

  • "Summer's brutal now. You're toast without air conditioning."
    「現在夏天很殘酷(現實)。你沒有冷氣就完蛋了。」

B. 客氣、有禮貌說法

  • "The summer heat has become quite intense these days. Air conditioning seems essential."
    「這些日子夏天的高溫變得相當強烈(明顯)。冷氣似乎是必需的了。」

  • "Summer temperatures are particularly challenging now. It's difficult to manage without air conditioning."
    「現在的夏天溫度特別具有挑戰性(特別難熬),沒有冷氣很難應付。」

  • "The heat during summer months has become rather unbearable without proper cooling."
    「夏季月份的高溫在沒有適當冷卻下變得相當難以忍受。」

C. 中文學習者容易犯的錯誤

❌ 錯誤: "Now summer no open cold air will hot dead people"
✅ 正確: "Summer is so hot now that you'd die without AC"

錯誤點及解釋:

  • Now summer → 時間表達錯誤,應為 Summer is...nowIn summer
  • no open → 中式英語直譯「不開」,應為 without
  • cold air → 中式英語直譯「冷氣」,應為 ACair conditioning
  • will hot dead people → 語法完全錯誤,形容詞不能當動詞用,應為 you'd die
  • 缺少正確的因果關係結構 so...that

❌ 錯誤: "Present summer not use air condition will die from hot"
✅ 正確: "You can't survive summer heat nowadays without air conditioning"

錯誤點及解釋:

  • Present summer → 時間副詞用法錯誤,應為 nowadaysthese days
  • not use → 語法錯誤,應為 without
  • air condition → 拼寫錯誤,應為 air conditioning
  • will die from hot → 缺少主語且用詞不當,應為 you can't survive...heat
  • 整體句子結構不完整,缺少主語

❌ 錯誤: "Today summer no cold machine people will hot death"
✅ 正確: "People would die from the heat in summer without AC"

錯誤點及解釋:

  • Today summer → 時間表達錯誤,應為 in summer
  • no cold machine → 中式英語直譯「冷氣機」,應為 without AC
  • will hot death → 語法完全錯誤,hot 不能當動詞,應為 would die from the heat
  • 語序混亂,時間、條件、結果的邏輯順序顛倒
  • 缺少適當的介詞和連接詞

D. 相關單字與片語

  • air conditioning / AC - 冷氣/空調
    "The AC is broken."
    「冷氣壞了。」
    "Turn up the air conditioning.
    「把冷氣開強一點。」

  • brutal / killer - 要命的/殘酷的(形容天氣)
    "The heat is brutal today."
    「今天熱的要命。」
    "This weather is killer."
    「這天氣要人命。」

  • You're toast - 你完蛋了(俚語)
    "Without water, you're toast in this heat."
    「在這種高溫下,沒有水,你就完蛋了。」

  • can't survive - 活不下去/撐不住 
    "I can't survive this heat."
    「我撐不住這種高溫。」

  • unbearable - 難以忍受的 
    "The heat is unbearable."
    「難以忍受的高溫。」

  • sweltering - 熱得難受
    "It's sweltering outside."
    「外面熱得要命。」

  • scorching - 炙熱的、炎熱的
    "It's a scorching hot day."
    「今天是炙熱的一天。」

  • freezing to death - 冷死
    "I'm freezing to death!"
    「我快冷死了!」

  • dying of heat - 熱死
    "It's so hot today, I feel like I'm dying of heat!"
    「今天太熱了,我覺得快熱死了!」

E. 練習範例

  • 情境:關於冬天暖氣
    "Winter is so cold now, you can't survive without heating."
    「現在冬天太冷了,沒有暖氣活不下去。」

  • 情境:關於陽光
    "The sun is brutal today. You'll get burned without sunscreen."
    「今天陽光很毒。沒有防曬乳你會被曬傷。」

  • 情境:關於濕度
    "The humidity is killer here. You're miserable without a fan."
    「這裡的濕度要命。沒有風扇你會很痛苦。」

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?