把醜話說在前頭並不是壞事,反而是專業的表現。但重點是語氣不能像是在潑冷水(being a wet blanket),而是要展現出你是為了團隊的長遠利益著想。這句話的核心在於平衡「開放態度」與「現實考量」。在英文中,通常會用 Upfront
(預先)這個字來強調「先講清楚」,並用 Headaches
或 Complications
來代指「後面的痛苦」。
中文:不是說不行,我是想把風險先講清楚,避免後面大家一起痛苦。
英文:I’m not saying no, but I want to flag the risks upfront to avoid downstream headaches.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友規劃旅行、家人討論家務分配、私下與同事討論點子
常用說法
I’m not saying no, but I just want to give you a heads-up so we don’t regret it later.
- 中文:我不是說不行,我只是想先給你提個醒,免得我們之後後悔。
- 發音重點:heads-up (連音 /hɛdz-ʌp/) 是「提醒、預警」的意思,語氣要輕快。
Just playing devil’s advocate here to make sure we don’t run into trouble.
- 中文:我只是先扮個黑臉(從反面角度思考),確保我們不會遇上麻煩。
- 發音重點:devil’s advocate 重音在 devil’s 和 ad- 上,這是非常道地的習語。
I’m down for it, but let’s look at what could go wrong first so we’re not miserable later.
- 中文:我這邊沒問題,但我們先看看哪裡可能會出錯,才不會後面大家都很慘。
- 發音重點:miserable (/ˈmɪzərəbəl/) 形容那種很悲慘、不舒服的感覺。
- 用法:使用
Devil’s advocate
是一個很好的緩衝,表示你是為了「完善計畫」才提出異議,而不是針對個人。
情境二:正式商務場合
適用時機
專案會議、風險評估報告、回覆客戶需求
禮貌表達
I’m not opposed to the idea, but I want to flag potential risks upfront to avoid downstream issues.
- 中文:我不反對這個想法,但我想先指出潛在的風險,避免後續衍生的問題。
- 語調:專業且堅定,Upfront 要稍微加重語氣。
Let’s address the potential pitfalls now so we don’t pay the price later.
- 中文:我們現在先處理潛在的陷阱,後續才不會為此付出代價。
- 用法:pay the price 是指承擔後果,pitfalls 比 risks 更具象,指隱藏的危險。
To prevent future complications, we need to be transparent about the risks involved.
- 中文:為防範未來的複雜狀況,我們需要對涉及的風險保持公開透明。
- 情境:適合在專案啟動會議(Kick-off meeting)上說,強調「透明度」。
情境三:書面表達
適用時機
Email 回覆、正式提案文件、備忘錄
文書寫作
While I see the merit in this proposal, it is crucial to outline the risks now to mitigate future liability.
- 中文:雖然我認同此提案的價值,但現在列出風險以減輕未來的責任歸屬問題至關重要。
- 情境:非常正式的商業書信,特別是涉及合約或法律責任時。
To ensure project success, we must identify potential bottlenecks early to avoid collective setbacks.
- 中文:為了確保專案成功,我們必須儘早識別潛在瓶頸,以避免大家一起受挫。
- 情境:專案管理文件中使用,用 collective setbacks 來委婉表達「大家一起痛苦」。
I suggest a risk assessment upfront to preclude any negative impact on the team later on.
- 中文:我建議先進行風險評估,以排除後續對團隊的任何負面影響。
- 情境:給主管的建議信。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
I don’t say no, but I want to say the danger first to avoid we pain together.
✅ 正確說法
I’m not saying no, but I want to clarify the risks first to avoid trouble for everyone.
- 中文:我不是說不行,但我想先釐清風險以免大家有麻煩。
錯誤分析
- Grammar (文法):
I don’t say no
是現在簡單式,聽起來像是一個習慣(我平常不說不),當下情境應使用I’m not saying no
(我現在不是在拒絕)。 - Wording (用詞):
Pain
通常指身體疼痛,職場上的痛苦通常用trouble
,headaches
,issues
,complications
。 - Chinglish (中式英文):
Avoid we pain together
是典型的直譯,英文習慣說avoid trouble for everyone
或avoid everyone suffering
。
實用單字與片語
核心單字
Upfront [Adverb/Adjective]
- 意思:預先的、坦率的、在前面的 (也有坦率講清楚的意思)
- 例句:Let’s be upfront about the costs. (讓我們把成本先講清楚。)
Downstream [Adjective/Adverb]
- 意思:下游的、隨後的、後續階段的
- 例句:Fixing this bug now will save us time downstream. (現在修好這個 bug 可以省下我們後續的時間。)
Mitigate [Verb]
- 意思:減輕、緩和(風險、痛苦等)
- 例句:We need a plan to mitigate these risks. (我們需要一個計畫來緩解這些風險。)
實用片語
Flag (a risk/an issue)
- 意思:標示出、引起注意(源自於插旗子標記危險)
- 例句:I’d like to flag a concern regarding the timeline. (我想針對時程指出一項顧慮。)
Heads-up
- 意思:預先提醒、警告
- 例句:Thanks for the heads-up on the client’s mood. (謝謝你先提醒我客戶的心情。)
Pay the price
- 意思:付出代價、承擔後果
- 例句:If we rush now, we’ll pay the price later. (如果我們現在匆忙行事,之後會付出代價。)
實際應用練習
練習情境
1. 軟體開發會議
We can add that feature, but I want to flag the technical debt upfront to avoid bugs later.
我們可以加那個功能,但我想先指出技術債,以免之後出現程式錯誤。
2. 朋友借錢創業
I support your dream, but let’s look at the financial risks so we don’t ruin our friendship.
我支持你的夢想,但我們先看看財務風險,以免之後破壞我們的友誼。
3. 行銷活動提案
The idea is creative, but we need to address the PR risks now to avoid a public backlash.
這個點子很有創意,但我們現在需要處理公關風險,以免之後引發輿論反彈。
延伸學習
相關表達
Managing expectations
- 中文:期望管理
- 意思:在事情開始前先設定好合理的預期標準。
Better safe than sorry
- 中文:小心駛得萬年船
- 意思:與其事後後悔,不如事前安全一點。
學習小偏方
💡 記憶技巧
記住 Upfront vs. Downstream(上游 vs. 下游)的概念。
想這句話時,想像一條河流:「我現在在上游 (Upfront) 把垃圾撈掉,下游 (Downstream) 的人(未來的我們)才不會喝髒水(痛苦)。」
💡 實用建議
在職場上講這句話時,建議搭配 Yes, and… 的心法。不要只說 But
(但是),試著說 I’m not saying no, and to make this work, we need to solve X first.
(不是說不行,而且為了讓這件事成功,我們需要先解決 X。)聽起來更有建設性。
💡 文化敏感度
在職場上,No surprises(不要有驚喜/驚嚇)是專案管理的黃金法則。所以「先把風險講清楚」其實是一種專業行為,不要害怕說出口。
思考練習
使用情境
想一個你最近不得不扮演「黑臉」的情況,試著用英文寫下你的開場白。類似表達
中文還有「醜話說在前頭」、「先小人後君子」,英文可以用Let’s put everything
對應嗎?
on the table文化背景
為什麼有些人會害怕提出風險?是否擔心被貼上「悲觀者」(Pessimist) 的標籤?如何用英文澄清自己是「務實者」(Realist)?
Keep practicing! Being clear is being kind. (講清楚才是真正的友善。)
