中文:電話響這麼久,為什麼沒人接?
英文:The phone has been ringing for ages. Why isn’t anyone picking up?
情境一:日常口語表達
適用時機
在家裡聽到客廳電話響、朋友聚會時某人手機一直響、或對平輩同事隨口抱怨。
常用說法
Why isn’t anyone picking up?
- 中文:為什麼沒人接電話?
- 發音重點:Picking up 的 g 通常會弱化,聽起來像 pickin' up。重音放在 Why 和 Pick 上。
Is anyone going to get that?
- 中文:有人要去接一下嗎?
- 發音重點:Get that 中的 t 會產生連音,這句話通常帶有一點點不耐煩或催促的語氣。
The phone is ringing off the hook!
- 中文:電話響個不停!(誇飾法)
- 發音重點:Off the hook 是個慣用語,形容電話響得很厲害,這句話暗示響了很久卻沒人理。
- 用法:如果大家都在忙,有時候會大喊
Can someone get the phone?
(誰能接一下電話?),現在因為手機普及,市話變少,這類對話常發生在辦公室中。
情境二:正式商務場合
適用時機
在辦公室提醒行政人員、會議中聽到外線響很久、或詢問櫃台狀況。
禮貌表達
Could someone please answer the phone?
- 中文:麻煩哪位幫忙接一下電話?謝謝 !
- 語調:語尾稍微上揚表示請求,這是最標準、得體的要求方式,避免責備語氣。
It looks like no one is answering the line.
- 中文:看來那線電話目前沒人接。(沒人接聽)
- 用法:這是一種委婉的說法,用來描述電話一直響的情況,而不直接責怪「為什麼沒人接」。另外,因為傳統市話有電話線,因此,會用 Line 來表示電話。
Is the reception desk currently unstaffed?
- 中文:現在櫃台是不是沒人?
- 情境:當你聽到總機一直響卻無人接聽,詢問主管或同事時的客觀問法。
情境三:書面表達
適用時機
寫Email投訴客服打不通、即時通訊軟體 (Slack/Teams) 詢問同事狀況。
文書寫作
I attempted to reach your office several times but received no answer.
- 中文:我多次嘗試聯繫貴公司,但都無人接聽。
- 情境:正式的客訴信件或商務詢問信。
The line rang continuously without a response/without an answer.
- 中文:電話一直響,但都沒人接。
- 情境:描述當時撥打電話的具體狀況。
Calls to the main line are going unanswered.
- 中文:撥打到總機的電話都沒人接。
- 情境:在公司內部群組回報系統問題或人力缺口時使用。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
Why nobody receive the phone?
✅ 正確說法
Why isn’t anyone answering the phone?
- 中文:為什麼沒人接電話?
錯誤分析
- Receive vs. Answer:中文我們說「接」電話,直覺會想到 receive (收到)。但在英文中,接起正在響的電話動作是 answer 或 pick up。Receive a call 通常指「接到了一通電話(的事實)」,例如
I received a call from him yesterday.
,而不是接聽的動作。 - 學習技巧:想像電話在問你問題(鈴聲),你需要去
Answer
(回答)它。
實用單字與片語
核心單字
Unattended [Adjective]
- 意思:無人看管的、無人照料的
- 例句:Please do not leave your luggage unattended. (請勿讓您的行李無離開你的身邊。)
Reach [Verb]
- 意思:聯繫上(某人)
- 例句:I’ve been trying to reach you all morning. (我整個早上都試著聯絡你。)
Ignore [Verb]
- 意思:忽視、不理會
- 例句:Are you ignoring my calls? (你是在故意不接我電話嗎?)
實用片語
Pick up
- 意思:接電話
- 例句:I called three times, but she didn’t pick up. (我打了三次,但她都沒接。)
Go to voicemail
- 意思:轉入語音信箱
- 例句:If no one answers, the call will go to voicemail. (如果沒人接,電話會轉進語音信箱。)
On the other line
- 意思:正在講另一通電話(插撥中)
- 例句:Sorry I didn’t answer, I was on the other line. (抱歉沒接電話,我當時在講另一通。)
實際應用練習
練習情境
情境一:辦公室裡電話狂響
Hey guys, the phone is ringing off the hook. Could someone please answer it?
各位!電話一直響個不停,可以麻煩誰接一下嗎?
情境二:打電話給客服抱怨
I called your support line for 20 minutes, but no one picked up.
我打了你們的服務專線 20 分鐘,但完全沒人接。
情境三:在家聽到電話響
Mom, the phone’s ringing! Are you going to get that?
媽!電話在響!妳要去接嗎?
延伸學習
相關表達
Screening calls
- 過濾電話(看來電顯示決定要不要接)
I’m not ignoring you; I was just screening my calls.
(我不是故意不理你,只是剛剛我正在過濾來電。)
Missed call
- 未接來電
You have 3 missed calls from John.
(你有三通來自 John 的未接來電。)
學習小偏方
💡 記憶技巧
把 Pick up
想成把話筒「拿起來」的動作(即使現在都用手機滑動接聽,這個詞還是通用)。把 Answer
想成回應鈴聲的呼喚。
💡 實用建議
在職場文化中,電話響超過三聲(Three rings)沒接可能被視為不禮貌或效率不佳。所以如果你聽到電話響很久,用 Is anyone going to get that?
其實是一種對於「違反職場禮儀」的輕微抗議。
💡 文化敏感度
現代年輕人(Millennials/Gen Z)有 Phone Anxiety
(電話焦慮),傾向傳訊息而非打電話。如果你打電話沒人接,與其一直打,不如傳個訊息 Is now a good time to talk?
可能會更受歡迎。
思考練習
使用情境
試想你在開會,隔壁空座位的電話一直響,你會怎麼用禮貌的方式請那個部門的人處理?類似表達
中文常說「電話打不通」,英文除了No one is picking up
,還可以用The line is busy
(佔線)來表達。文化背景
為什麼說Receive the phone
是錯的?因為 Receive 是被動的狀態,Answer 是主動的動作。
Keep practicing! Next time you hear a phone ringing endlessly, try using one of these phrases!
