跳到主要內容

[EP20] 到時再說吧!不是 Say later!這樣回才像台灣人想講的意思 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

[EP20] 到時再說吧!不是 Say later!這樣回才像台灣人想講的意思 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

台灣人口中的「到時再說吧!」通常不是冷漠,也不是拒絕, 而是現在還不想決定、想留點彈性。 但英文直翻成 Say later 完全不自然。


「到時再說」在台灣人的真正意思

中文句子:到時再說吧!

  • 現在還早,不用決定
  • 要看之後狀況
  • 先擺著,不要逼我表態

英文要用「保留、未定」的語氣。


常見中式英文

 Say later.
(英文裡不會這樣用,語意不完整。)

 We say it later.
(語感怪,母語者不會這樣回話。)


最自然的「到時再說」英文

① 最常見、最口語

  • We’ll see.
    (到時再說吧。)
  • Let’s see how it goes.
    (看看情況再說。)

② 稍微多一點緩衝

  • We can talk about it later.
    (之後再說。)
  • Let’s decide later.
    (晚點再決定。)

③ 很台式的「先不要現在」

  • Let’s play it by ear.
    (到時看狀況。)

對話範例

情境 A: 討論未來計畫

A: Are you going to quit your job?
(你要辭職嗎?)
B: We’ll see.
(到時再說吧。)

情境 B: 約未來行程

A: Should we book the tickets now?
(要現在訂票嗎?)
B: Let’s see how it goes.
(看看情況再說。)

情境 C: 不想馬上決定

A: Can you give me an answer today?
(你今天可以給我答案嗎?)
B: We can talk about it later.
(之後再說吧。)

延伸用法

  • It’s too early to say.
    (現在說還太早。)
  • Let’s not decide yet.
    (先不要決定。)

測驗

問題: 朋友問你:「下個月要不要一起旅行?」 你想回「到時再說吧」,最自然的是?

A. Say later.
B. We’ll see.
C. We say it later.

正解: B – 最短、最自然、最常用。


📌 Quick Recap

  • 「到時再說」≠ Say later
  • 最自然的說法:
    • We’ll see.
    • Let’s see how it goes.
    • Let’s play it by ear.

👉 今日任務: 下次不想現在決定時,用 “We’ll see.”。


這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It’s just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。