下次當你坐在辦公室,感覺喉嚨癢癢的,旁邊的同事又咳個不停,你心裡想:「完蛋了,我好像被傳染了」,該怎麼用英文表達呢?別擔心,其實很簡單。你只需要根據跟誰說話,選擇不同的說法就行。我們來看看…
中文:我覺得我生病了,應該是在公司被傳染的
英文:I think I’m sick. I probably caught it at work
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話
常用說法
I think I’m coming down with something. I bet I got it from someone at the office.
- 中文:我覺得我好像快感冒了。我猜是辦公室某個人傳染給我的
- 發音重點:coming down with
的 with
要輕輕地和 something
連在一起唸
Ugh, I feel a bit under the weather. Pretty sure I picked it up at work.
- 中文:唉,我覺得有點不舒服。我很確定是在公司被傳染的
- 發音重點:under the weather
是一個慣用語,語氣可以表現得稍微無力、有氣無力
I think I caught a bug at the office. Everyone’s been coughing.
- 中文:我想我是在辦公室中標了。每個人都在咳嗽
- 發音重點:caught a bug
中 bug
要發清楚,在這裡指小病毒
- 用法:Catch a bug
指感染了像感冒這樣的流行性小病,非常生動且常用。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、對長輩或不熟悉的人
專業表達
I’m not feeling well, and I suspect I may have contracted it at the workplace.
- 中文:我感覺不太舒服,懷疑可能是在工作場所被傳染的
- 語調:語氣應保持專業、平穩,避免過於情緒化或抱怨
I believe I may be unwell. It’s possible I was exposed to an illness at the office.
- 中文:我覺得我的身體不太對勁,有可能是在辦公室接觸到了某種病源
- 用法:Be exposed to
(暴露於…) 是個比較客觀且正式的說法,用來暗示感染源
I seem to have fallen ill, and given that a few colleagues are also sick, I believe it was transmitted at work.
- 中文:我好像生病了,而且鑑於有幾位同事也病了,我相信是在公司傳染的
- 情境:當辦公室裡已經有明顯的疫情傳播時,可以使用這種說法來陳述事實
情境三:書面表達
適用時機
Email、正式信件、學術寫作
正式寫法
I am writing to inform you that I am feeling unwell and will be taking a sick day. I suspect I may have caught something at the office.
- 中文:寫這封信是為了通知您我身體不適,將會請一天病假。我懷疑我可能是在辦公室被傳染的
Due to feeling ill, I will be working from home today. It’s likely I was exposed to a bug that is going around the office.
- 中文:由於身體不適,我今天將會在家工作。很有可能我是被辦公室裡正在傳播的病毒感染了
Please be advised that I have fallen ill and believe I contracted it at work. I will keep the team updated on my condition.
- 中文:謹此告知我已生病,並相信是在工作時被傳染的。我會隨時向團隊更新我的狀況
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
I think I am sickness.
✅ 正確說法
I think I am sick.
- 中文:我覺得我生病了
❌ 錯誤說法
I was infected by my company.
✅ 正確說法
I was infected by someone at my company / I caught it at work.
- 中文:我在公司被某人傳染了 / 我在工作時染病的
錯誤分析
- Sickness
是名詞,意思是「疾病」這個狀態。表達「生病的」狀態時,需要使用形容詞 sick
或 ill
- Infected by my company
聽起來像是「公司」這個實體本身是一種病毒並感染了你,這是不合邏輯的。應該指明是在這個「地點」(at the company/work)或被「某人」(by someone)傳染
學習技巧:記住 I am sick
(狀態),caught it at work
(地點),避免把公司當作傳染源
實用單字與片語
核心單字
contract [v.]
- 意思:(正式)感染(疾病)
- 例句:He contracted a rare disease while traveling. (他在旅行時感染了一種罕見疾病)
expose [v.]
- 意思:使暴露於(風險或病毒中)
- 例句:You shouldn’t expose your newborn to large crowds. (你不應該讓你的新生兒暴露在大量人群中)
實用片語
come down with something
- 意思:開始生病,染上(通常指不太嚴重的病)
- 例句:I feel awful. I think I’m coming down with the flu. (我感覺糟透了,我想我得流感了)
under the weather
- 意思:身體有點不舒服
- 例句:I’m feeling a bit under the weather, so I’m staying home tonight. (我感覺有點不舒服,所以今晚會待在家裡)
實際應用練習
練習情境
傳訊息給朋友取消約會
Hey, I have to cancel our dinner tonight. I feel totally under the weather and I’m pretty sure I caught the bug that’s going around my office.
嘿,我得取消今晚的晚餐了。我覺得超不舒服,而且我很確定我被辦公室裡流行的病毒傳染了
寫一封簡短的Email給主管請假
Hi [Manager’s Name], I’m writing to let you know I’ve come down with something and won’t be able to come in today. I believe I may have been exposed at work earlier this week.
嗨 [主管名字],寫信是為了告知您我生病了,今天無法進辦公室。我相信可能是這週稍早在公司被傳染的
在茶水間和同事聊天
Ugh, don’t get too close. I think I’m getting sick. I bet I caught it from the marketing team’s side of the floor.
唉,別靠太近。我覺得我要生病了。我猜是從行銷部那一區傳來的
延伸學習
相關表達
Something is going around.
- 最近有病毒/病在流行
- 例句:Be careful, something nasty is going around the office. (小心點,辦公室裡有個討厭的病毒在流行)
Patient Zero
- 零號病人 (第一個感染者)
- 例句:We’re trying to figure out who was Patient Zero in our office outbreak. (我們在試著找出辦公室疫情的零號病人是誰)
學習小偏方
💡 記憶技巧
將 under the weather
想像成:天氣不好的時候 (under the weather),人的心情和身體也跟著陰沉、不舒服。這樣就能記住它「不舒服」的意思
💡 實用建議
在向公司請假時,除非公司有明確規定或疫情嚴重,否則不一定要強調是在公司被傳染的。簡單說明 I’m feeling unwell
即可。有時候,說明傳染源是為了提醒公司注意環境衛生或關心其他同事狀況
💡 文化敏感度
在美國職場,雖然大家不希望你生病上班,但指責是「在公司」被傳染的,有時可能帶有輕微的抱怨意味。除非辦公室衛生真的有問題,否則使用時可以稍微圓滑一些,例如用 I think something is going around the office
會比 Someone here got me sick
聽起來更得體
思考練習
使用情境
如果你感覺喉嚨痛、頭有點暈,但還能正常工作,你會選擇今天分享的哪一句話來跟同事說明你的狀況?類似表達
中文裡我們會說「我中鏢了」、「好像被傳染了」,想想看這跟I caught a bug
或I picked something up
是不是有異曲同工之妙?文化背景
思考一下,為什麼在告知生病的同時,要特別提到「可能是在公司被傳染的」?這背後可能有哪些溝通目的?(例如:解釋自己為何生病、提醒同事注意、半開玩笑地抱怨)
希望這些內容對您有幫助!持續練習,很快就能自然地運用這些說法了。