跳到主要內容

「這條路不太好開」英文怎麼說 ? 英文別說 not good to drive!3種情境讓你秒懂道地說法


「這條路不太好開」英文怎麼說 ? 英文別說 not good to drive!3種情境讓你秒懂道地說法

當你的朋友開車載你,然後,遇到路況差到不行時,你該怎麼用英文附和他的抱怨呢?你就可以拍拍他的肩膀說:Man, this road is a pain to drive on! 是不是比只會說 so bad 好多了?

中文:這條路不太好開
英文:This road is tough to drive on.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事的日常對話,語氣通常比較輕鬆或帶有抱怨意味。

常用說法

This road is a pain to drive on.
- 中文:這條路開起來真夠痛苦的
- 發音重點:pain to  n  t 可以連在一起發音,聽起來像 pay-nuh

Driving on this road is tricky.
- 中文:在這條路上開車很需要技巧 (路很刁鑽)
- 發音重點:tricky  tr 音要發的清晰,舌尖要稍微捲起

This road sucks.
- 中文:這條路爛透了
- 發音重點:語氣要表現出強烈的不滿
- 用法:Sucks 是非常口語和非正式的用語,帶有強烈的不滿情緒。適合跟好朋友抱怨,但絕對不要在正式場合或對長輩使用。


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議中提醒同事、對客戶說明路線,或對長輩及不熟悉的人有禮貌地描述路況。

專業表達

This road can be challenging to navigate.
- 中文:這條路駕駛起來可能具有挑戰性
- 語調:語氣應保持客觀、中立,像是在陳述一個事實,而不是抱怨

The driving conditions on this route are not ideal.
- 中文:這條路線的駕駛條件不太理想
- 用法:Not ideal 是非常專業且委婉的說法,用來表達「不好」或「有問題」

Drivers may find this stretch of road difficult.
- 中文:駕駛可能會覺得這段路不好開
- 情境:在提供官方建議或書面指引時使用,語氣客觀且疏離


情境三:書面表達

適用時機

Email、正式報告、旅遊指南或官方公告。

正式寫法

This particular route presents significant driving challenges.
- 中文:這條路線的駕駛難度相當高

Please be advised that this road requires careful maneuvering.
- 中文:請注意,這條道路需要小心駕駛

The road’s poor condition makes for a difficult drive.
- 中文:這條路的路況不佳,讓行駛變得困難。


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

This road is not good to drive.

✅ 正確說法

This is a difficult road to drive on.  This road is in poor condition.
- 中文:這是一條很難開的路。/這條路的路況很差

錯誤分析
- 直接翻譯的 not good to drive 在英文中聽起來非常不自然
- 英文裡,我們不會說一條路對「開車」這件事是「好」或「不好」
- 我們會形容「駕駛的體驗」很困難 (difficult to drive) 或是形容「路本身的狀態」很差 (in poor condition)

學習技巧:思考核心意思!中文的「不好開」到底是什麼意思?是「路面顛簸」、「路很窄」、還是「交通擁擠」?針對具體原因選擇更精確的詞,如 bumpy, narrow, congested。


實用單字與片語

核心單字

challenging [adjective]
- 意思:有挑戰性的
- 例句:The mountain road was more challenging than I expected. (這條山路比我預期的更有挑戰性。)

navigate [verb]
- 意思:航行;導航;(引申) 成功應對,順利通過
- 例句:It’s hard to navigate the city center during rush hour. (在交通尖峰時段很難在市中心開車。)

實用片語

a pain in the neck
- 意思:非常煩人的事或人 (口語)
- 例句:Finding a parking spot here is a real pain in the neck. (在這裡找車位真是一件天大的麻煩事。)

in poor condition
- 意思:狀況不佳
- 例句:Many of the back roads are in poor condition after the storm. (暴風雨過後,很多鄉間小路的路況都很差。)


實際應用練習

練習情境

抱怨路上坑洞太多

Ugh, this road is so bumpy and full of potholes. It’s a real pain to drive on.

唉,這條路超顛簸,到處都是坑洞。開起來有夠痛苦的。

提醒朋友小心蜿蜒的山路

Be careful on that mountain pass. It’s a very winding road and can be challenging to navigate, especially at night.

那條山路你要小心。那是一條非常蜿蜒的路,開起來很有挑戰性,尤其是在晚上。

在Email中向外國同事說明辦公室附近的路況

Just a heads-up, the street our office is on can be tricky to drive on due to the narrow lanes and frequent double parking.

提醒一下,我們辦公室那條街因為車道很窄又常常有人並排停車,所以不太好開。


延伸學習

相關表達

路很顛簸
- It’s a bumpy ride.
- 這是一段顛簸的旅程

交通像惡夢一樣
- The traffic is a nightmare.
- 交通狀況簡直是場惡夢


學習小偏方

💡 記憶技巧

將「不好開」和駕駛時的「感受」連結起來。想像你在玩一個賽車遊戲,把難度調到了 Hard Challenging 模式,這就是 challenging to drive 的感覺。

💡 實用建議

下次遇到「不好開」的路,試著問自己「為什麼不好開?」然後用更精準的英文單字來描述。是路面 bumpy (顛簸)?道路 winding (蜿蜒)?還是交通 congested (擁堵)?

💡 文化敏感度

在美國,朋友之間用誇張的詞彙 (like nightmare or sucks) 來抱怨是很常見的。但在商務或正式場合,最好使用客觀且委婉的詞語 (like challenging or not ideal),這樣會顯得你更專業。


思考練習

  1. 使用情境

    如果你的車子剛做完昂貴的懸吊保養,你會怎麼跟朋友抱怨一條滿是坑洞的路?

  2. 類似表達

    「這個社區的路很窄,很不好會車」這句話,你會怎麼用今天學到的單字或片語來表達?

  3. 文化背景

    為什麼在正式場合,用 challenging 會比用 bad  difficult 聽起來更專業?


希望這些內容對你有幫助!不斷練習,你很快就能像母語人士一樣自然地表達了。


相關用語

這個網誌中的熱門文章

「不好意思!我有一個問題想請教。」英文怎麼說?3情境教學,從職場到日常的禮貌提問法

每次在會議上,明明有個絕佳問題,卻卡在不知道怎麼用英文有禮貌地開口嗎?心裡想著「不好意思,請教一下」,嘴邊卻只有… Umm…?很多人都有這個困擾。今天我們就要徹底解決這個問題,教你幾句超實用的英文,讓你不管在跟誰說話,都能自信又得體地舉手發問!

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?