跳到主要內容

「反正船到橋頭自然直,你現在再怎麼擔心也沒有用」英文怎麼說?「不再焦慮!」3種情境學會道地英文表達方式

「反正船到橋頭自然直,你現在再怎麼擔心也沒有用」英文怎麼說?「不再焦慮!」3種情境學會道地英文表達方式

在生活中,我們都難免會為未來的不確定性感到焦慮。當你想用英文表達「反正船到橋頭自然直,你現在再怎麼擔心也沒有用」時,你該怎麼說呢?這篇文章將教你美最常使用的道地說法,讓你無論在日常聊天、商務會議,甚至書面寫作中,都能精準傳達這個「到時候再說」的豁達態度

中文:反正船到橋頭自然直,你現在再怎麼擔心也沒有用。
英文:We’ll cross that bridge when we come to it. There’s no use worrying about it now.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事的日常對話,用來安慰對方或勸阻對方不要過度焦慮。

常用說法

We’ll cross that bridge when we come to it.

  • 中文:船到橋頭自然直。 / 到時候再說。
  • 發音重點:這是一句諺語,重點在 cross  bridge。說 when we come to it 時,come to it經常連讀成 come-too-it

It’ll all work out in the end.

  • 中文:事情到頭來都會解決的。
  • 發音重點:It’ll (發音像 /iddle/) 要快而輕,work out 是片語動詞,重音在 out

There’s no use worrying about it.

  • 中文:擔心那個是沒有用的。
  • 發音重點:no use 中的 use 發 /s/ 的音(名詞),而不是 /z/(動詞)。worrying about 經常連讀。



情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、專案管理中,當團隊成員對未來的潛在風險過度擔憂時,用來引導團隊專注於當前階段。

專業表達

Let’s address that issue when it arises.

  • 中文:讓我們在那個問題真正出現時再來處理它。
  • 語調:保持冷靜、專業、果斷 (calm, professional, and decisive)。這顯示你沒有忽視問題,只是選擇了處理它的「時機」。

That’s a hypothetical situation. Let’s focus on the current task at hand.

  • 中文:目前還只是一個假設情況,我們先專注於手上的工作。
  • 用法:當討論偏離主題,開始鑽牛角尖於「萬一…怎麼辦」時,用這句話拉回主題。

We will deal with that contingency if and when it occurs.

  • 中文:等情況真的發生時,我們再來處理。
  • 情境:用於風險管理或策略規劃。這句話聽起來比 cross that bridge 更正式,表示你已經意識到風險(contingency),但現在不是處理它的時候。

情境三:書面表達

適用時機

Email、正式信件、專案報告,用來總結對未來潛在問題的立場。

文書寫作

We will manage that situation accordingly when the time comes.

  • 中文:屆時我們將依照實際情況妥善應對。
  • 情境:在 Email 中向主管或客戶保證,未來的問題將會被妥善管理,請他們無須現在就擔心。

Worrying about potential future problems is counter-productive at this stage.

  • 中文:在這個階段,對可能發生的潛在問題過度擔憂是適得其反的。。
  • 情境:用於專案進度報告或團隊備忘錄 (memo),強調團隊應集中資源在當前的里程碑上。

It is prudent to focus on our current objectives and address future challenges as they become imminent.

  • 中文:明智之舉是專注於我們當前的目標,並在未來的挑戰臨近時,再予以應對。
  • 情境:非常正式的學術或商業寫作,用 prudent (明智的) 和 imminent (迫在眉睫的) 提高專業度。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

The boat will be straight when it arrives at the bridge.

✅ 正確說法

We’ll cross that bridge when we come to it.

  • 中文:船到橋頭自然直。

錯誤分析

  • 這是最典型的「中式英文」(Chinglish) 錯誤。中文的成語或諺語(如「船到橋頭自然直」)充滿了畫面感和比喻,但這些比喻在英文中並不存在,絕對不能逐字翻譯
  • 學習技巧:學習「情境」而非「句子」。你不是要翻譯「船」和「橋」,而是要表達「不要為未來擔憂」這個概念。因此,你應該去學習英語文化中表達相同概念的道地說法 (idiom)。

實用單字與片語

核心單字

worry [verb]

  • 意思:擔心,焦慮
  • 例句:There’s no need to worry about things you can’t control. (你不需要擔心那些你無法控制的事情。)

eventually [adverb]

  • 意思:最終,到頭來
  • 例句:Don’t panic. Everything will work out eventually. (別慌!一切最終都會解決的。)

hypothetical [adjective]

  • 意思:假設的,假定的
  • 例句:Let’s not waste time on hypothetical scenarios. (我們不要在假設的場景上浪費時間。)

實用片語

cross that bridge when (we) come to it

  • 意思:船到橋頭自然直;到時候再說
  • 例句:A: What if we miss the last train? B: We’ll cross that bridge when we come to it. (A:「萬一錯過末班車怎麼辦?」B:「到時候再說吧。」)

in the end

  • 意思:最終,結果
  • 例句:We were worried about the presentation, but it all went well in the end. (我們本來很擔心那場簡報,但最後一切都很順利。)

no use (doing something)

  • 意思:做…是沒有用的 
  • 例句:It’s no use crying over spilled milk. (覆水難收,後悔也沒用。)

實際應用練習

練習情境

安慰焦慮的朋友 

I know you’re stressed about the final exam, but you’ve studied hard. It’s no use worrying now. Just do your best. It’ll all work out in the end.
我知道你對期末考感到壓力很大,但你已經很努力了。現在擔心也沒用。盡力就好,到頭來一切都會順利的。

面對未來的不確定性

We might have to move to a new city for my job, but we don’t know for sure yet. We decided to just cross that bridge when we come to it.
我們可能因為我的工作得搬到新的城市,但還不確定。我們決定到時候再說。

商務會議中推遲討論 

That’s a valid concern about the Q4 budget, but let’s focus on finishing Q3 strong. We’ll cross that bridge in the next planning meeting.
那是對第四季預算的一個合理擔憂,但我們先專注把第三季做好。我們下次規劃會議再來討論那個問題。


延伸學習

相關表達

It is what it is.

  • 意思:事情就是這樣了,常用於表達對無法改變的現狀的無奈或接受。
  • 中文:這就是現實,接受吧。

Let nature take its course.

  • 意思:讓事情順其自然地發展,多用於健康、康復或無法人為干預的自然過程中。
  • 中文:順其自然。

學習小偏方

💡 記憶技巧

想像你正走在一條路上,遠方有一座橋。你不需要在「現在」就開始擔心「過橋」的細節,因為你根本還沒走到橋邊。等到你「走到」(when we come to it) 橋前時,你「自然會過」(we’ll cross it)。 這個畫面能幫助你記住 We’ll cross that bridge when we come to it.

💡 實用建議

注意聽!這句話在美劇和電影中出現的頻率非常高。當你聽到角色用這句話來結束一個充滿焦慮的對話時,試著模仿他們的語氣。這通常是一種有點輕鬆、但又很堅定的語氣。

💡 文化敏感度

說這句話的時機很重要。在商務文化中,這句話展現的是一種務實 (pragmatic) 和專注當下 (mindful) 的態度。它不是在逃避問題,而是「有效率地」分配擔憂——只擔心「現在」能解決的事。


思考練習

  1. 使用情境
    想想看,你上次擔心一件「未來」的事情是什麼?如果當時有人對你說 We’ll cross that bridge when we come to it.,你的感受會是什麼?

  2. 類似表達
    中文裡的「到時候再說」、「八字還沒一撇呢」、「別窮擔心」是不是也有類似的含意?

  3. 文化背景
    這句話反映了美國文化中「解決問題」(problem-solving) 的心態。問題「還沒來」的時候,就不是個「問題」,而是個「假設」(hypothetical)。


Keep practicing! 別擔心,學英文也是一樣,遇到問題再解決就好 (Just cross that bridge when you come to it!)。

這個網誌中的熱門文章

「不好意思!我有一個問題想請教。」英文怎麼說?3情境教學,從職場到日常的禮貌提問法

每次在會議上,明明有個絕佳問題,卻卡在不知道怎麼用英文有禮貌地開口嗎?心裡想著「不好意思,請教一下」,嘴邊卻只有… Umm…?很多人都有這個困擾。今天我們就要徹底解決這個問題,教你幾句超實用的英文,讓你不管在跟誰說話,都能自信又得體地舉手發問!

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?