跳到主要內容

「我今天家裡有事,需要請假一天」英文怎麼說?3種情境(日常、商務、Email)的專業說法與範例


「我今天家裡有事,需要請假一天」英文怎麼說?3種情境(日常、商務、Email)的專業說法與範例

當你突然需要請假時,該怎麼辦呢?如果你是跟比較熟的同事說,你可以輕鬆地傳個訊息:Hey, gotta take today off, something came up. 但如果是要跟你的老闆說,你可能就得切換成更專業的模式了。試試看這樣說:Hi Boss, I need to take today off for a personal matter. 這樣聽起來是不是專業多了?

中文:我今天家裡有事,需要請假一天
英文:I need to take a day off for a family matter


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事的日常對話

常用說法

Something came up at home, so I gotta take the day off.
- 中文:家裡臨時有點事,我今天得請假
- 發音重點:gotta  got to 的口語縮讀,發音為 /ˈɡɑː.t̬ə/。came up 連音,聽起來像 ca-mup

I can’t make it in today, dealing with some family stuff.
- 中文:我今天沒辦法進辦公室了,要處理一些家裡的事
- 發音重點:make it in 中的 it in 會連音,聽起來像 i-tin

I need to take a personal day today.
- 中文:我今天需要請一天事假
- 發音重點:重音在 personal 的第一音節

文化差異:在許多美國公司,personal day (事假) 是與 sick day (病假) 分開的假別,專門用來處理個人事務,所以這是一個非常道地且自然的說法。


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對長輩或不熟悉的人

專業表達

I need to take today off to deal with a family matter.
- 中文:我今天需要請假來處理一件家務事
- 語調:保持平穩、誠懇的語氣,不需要透露過多細節

I would like to request a day off for today due to an unforeseen personal issue.
- 中文:由於一件未預期的私事,我今天想申請請假一天
- 用法:I would like to… 是比 I want to… 更客氣的請求方式

Unfortunately, I won’t be able to come in today because of a family emergency.
- 中文:很遺憾,因為家裡有緊急狀況,我今天無法到班
- 情境:Family emergency (家庭緊急狀況) 通常指比較嚴重或緊急的事情,請謹慎使用


情境三:書面表達

適用時機

Email、正式信件、學術寫作

正式寫法

I am writing to request a day of leave for today, [今天的日期], due to a family matter.
- 中文:我寫信是為了申請於今天 [日期] 請假一天,原因為家中有事

Please be advised that I will be taking a personal day today, [今天的日期], to attend to a private matter.
- 中文:謹此通知,我將於今天 [日期] 請事假一天,以處理個人事務

Due to personal reasons, I need to take the day off today. I will be out of the office and will respond to emails upon my return tomorrow.
- 中文:因為個人因素,我今天需要請假。我將不在辦公室,並會在明天回來後回覆郵件


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

My family has a thing, so I need to ask for a leave today.

✅ 正確說法

I need to take a day off today for a family matter.
- 中文:我今天因家務事需要請假一天

錯誤分析
- My family has a thing:「thing」這個字太過口語和模糊,在多數情境下聽起來不夠專業。「A family matter」或「a personal issue」是更標準的說法
- Ask for a leave:這是中式英文的直接翻譯。在英文中,我們會用動詞片語「take a day off」(請一天假) 或「request a day off」(申請一天假)

學習技巧:記住公式:「take + time period + off」表示請假


實用單字與片語

核心單字

matter [n.]
- 意思:事情;狀況
- 例句:I need to deal with a private matter. (我需要處理一件私事)

personal [adj.]
- 意思:個人的;私人的
- 例句:I’m taking a day off for personal reasons. (我因個人原因要請假一天)

unforeseen [adj.]
- 意思:始料未及的;無法預料的
- 例句:We had to cancel the trip due to unforeseen circumstances. (因為無法預料的狀況,我們必須取消這次旅行)

實用片語

take a day off
- 意思:請一天假
- 例句:I think I’ll take a day off next Friday. (我想我下週五要請一天假)

deal with
- 意思:處理;應付
- 例句:She’s good at dealing with difficult customers. (她很擅長應付難搞的顧客)

attend to
- 意思:處理;照料
- 例句:I have some business to attend to. (我有些公事要處理)


實際應用練習

練習情境

傳訊息給你的主管(半正式)

Hi [主管名字], I won’t be able to make it in today as something urgent came up at home. I’ll keep an eye on my email for anything critical.

嗨 [主管名字],我家裡有急事,今天沒辦法進辦公室了。我會留意信箱處理緊急要務

打電話到公司給HR或主管(正式)

Hello, this is [你的名字]. I’m calling to inform you that I need to take a day off today to handle a family matter.

你好,我是 [你的名字]。我打電話來是為了告知您,我今天需要請假處理家務事

設定 Out of Office 的Email自動回覆

Thank you for your message. I am currently out of the office for personal reasons and will return on [返回日期]. For urgent matters, please contact [同事姓名] at [同事Email].

感謝您的來信。我目前因私事不在辦公室,將於 [返回日期] 返回。若有急事,請聯繫 [同事姓名],信箱為 [同事Email]


延伸學習

相關表達

Call in sick
- 打電話請病假
- 例句:I have a terrible headache, I think I’m going to call in sick. (我頭痛得厲害,我想我要打電話請病假)

Take a mental health day
- 為了心理健康請假一天
- 例句:I’m feeling really burnt out, so I’m taking a mental health day. (我覺得筋疲力盡,所以要請一天心理健康假)

地區差異

英式英語
- 英國人也用 take a day off,但他們也可能說 book a day’s leave  be off work。例如:I’ve booked Friday off. (我週五請假了)

美式英語
- Take a day off  take a personal day 是最常見的說法


學習小偏方

💡 記憶技巧

想像飛機 take off (起飛) 的畫面,你從工作中 起飛 離開一天,就是 take off a day 或 take a day off

💡 實用建議

保持簡潔,無需多言。在多數職場文化中,你不需要詳細解釋你的「家務事」或「私事」是什麼。簡單告知、表達專業即可

💡 文化敏感度

在美國職場,主管通常會尊重員工的隱私。說 for personal reasons  for a family matter就足夠了,追問細節通常被視為不恰當的行為


思考練習

  1. 使用情境

    如果你需要請假去參加朋友的畢業典禮,你會用 family matter 還是 personal reason?(通常會用 personal reason)

  2. 類似表達

    中文裡的「我有事」、「不方便」跟英文的 I have something to doIt’s not convenient 意思相近,但後者在請假情境中較少使用。思考一下為什麼

  3. 文化背景

    思考一下,為什麼在西方職場文化中,不具体說明請假原因,反而被視為一種專業的表現?


希望這些內容能幫助你更有自信地用英文請假!


相關用語

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?