Feeling Sleepy After Lunch
學習目標
中文:中午吃飽飯就想睡覺
英文:Feeling Sleepy After Lunch
難度:⭐ (初級)
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或親近同事的日常對話,語氣輕鬆、非正式
常用說法
I’m in a food coma.
- 中文:我現在整個吃飽想睡到不行
- 發音重點:coma 的 o 發音像 oh,重音在第一音節 CO-ma
- 用法:"I’m in a food coma." 是非常口語化、常見的英文表達,用來形容 "吃太飽,整個人昏昏欲睡、無法動彈" 的狀態。
I get so sleepy after lunch.
- 中文:我吃完午餐都超想睡的
- 發音重點:sleepy 的 ee 要發長音,聽起來像中文的「一」
Ugh, this post-lunch slump is hitting me hard.
- 中文:唉,午飯後的精神不振感來勢洶洶
- 發音重點:slump 重音在單一音節,發音清晰有力
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議中、對長輩、上司或不熟悉的人,需要維持專業形象時
專業表達
I’m feeling a bit drowsy after that meal.
- 中文:那頓飯後我感覺有點昏昏欲睡
- 語調:語氣應平緩、中立,避免聽起來像在抱怨
I might need a coffee to get through this post-lunch dip.
- 中文:我可能需要一杯咖啡來度過這個午飯後的精神低谷
- 用法:post-lunch dip 是專業且普遍被理解的詞彙
Excuse me if I seem a little slow, I’m experiencing some postprandial somnolence.
- 中文:如果我看起來有點反應慢請見諒,我正在經歷一些飯後的睡意(餐後嗜睡的症狀)
- 情境:非常正式的科學性說法,適用於醫學或學術討論
情境三:書面表達
適用時機
Email、正式報告、學術文章或健康相關的寫作
正式寫法
It is common to experience drowsiness after a substantial lunch.
- 中文:在享用豐盛的午餐後,感到昏昏欲睡是常見的現象
Many individuals report a significant dip in energy levels following their midday meal.
- 中文:許多人表示在午餐後他們的精力水平會顯著下降
- 說明:這裡的 "following" 是介系詞,等同 "after" 的意思
The feeling of lethargy after eating is a well-documented biological response.
- 中文:飯後感到慵懶是一種有充分文件記載的生物反應
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
I am very sleep after lunch.
✅ 正確說法
I am very sleepy after lunch.
- 中文:我午餐後非常想睡
錯誤分析
- Sleep 是動詞(睡覺),這裡需要形容詞 sleepy(想睡的)來描述狀態
- 學習技巧:對比 I am sleepy(我想睡)和 I am sleeping(我正在睡覺)
實用單字與片語
核心單字
drowsy [adj.]
- 意思:昏昏欲睡的,倦怠的
- 例句:The warm room made me feel drowsy. (溫暖的房間讓我覺得昏昏欲睡)
lethargic [adj.]
- 意思:慵懶的,無精打采的
- 例句:A heavy lunch can often make you feel lethargic in the afternoon. (豐盛的午餐常會讓你在下午感到無精打采)
實用片語
food coma
- 意思:食物昏迷(指吃太飽後極度困倦的狀態)
- 例句:I ate the entire pizza and slipped into a food coma. (我吃完整個披薩,然後就陷入了食物昏迷)
post-lunch slump
- 意思:午餐後的低潮期(指精力或注意力的下降)
- 例句:To avoid the post-lunch slump, I try to have a lighter meal. (為了避免午餐後的精神不濟,我會試著吃清淡一些)
實際應用練習
練習情境
跟同事在茶水間抱怨
I shouldn’t have eaten that big bowl of beef noodles. I’m totally in a food coma right now.
我不該吃那一大碗牛肉麵的。我現在完全陷入食物昏迷了
向朋友解釋你下午為何精神不濟
Sorry if I’m not making much sense. I always get super sleepy after eating lunch, especially on Mondays.
如果我說話顛三倒四的,請見諒。我吃完午餐後總是很想睡,尤其是在週一
婉轉地告訴老闆你需要提神
I’m going to grab a quick coffee. That lunch made me a bit drowsy and I want to be sharp for the afternoon meeting.
我要去迅速地買杯咖啡。午餐讓我覺得有點睏,我希望下午開會時能保持思路清晰
延伸學習
相關表達
afternoon slump
- 意思:下午精神萎靡
- 例句:I always hit an afternoon slump around 3 PM. (我總是在下午三點左右感到精神不濟)
hit a wall
- 意思:撞牆了(指突然感到筋疲力盡,無法再繼續)
- 例句:I was working on the report, but I’ve hit a wall. I need a break. (我本來在做報告,但現在撞牆了。我需要休息一下)
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像一個卡通人物吃完一座山一樣高的漢堡後,直接倒在地上昏睡過去,頭上還冒著 Zzz。這個畫面就是 food coma
💡 實用建議
下次當你真的感覺到午餐後想睡時,立刻用英文描述這個感覺,例如對自己說 Wow, this food coma is real。將語言與真實感受連結,能加深記憶
💡 文化敏感度
在美式的辦公室文化中,輕鬆地抱怨 food coma 是一種非常普遍的社交行為。它被視為一個安全、無傷大雅的共同經驗,能用來和同事開啟閒聊,拉近距離
思考練習
使用情境
如果你要跟國外客戶開下午一點半的視訊會議,但你剛吃完豐盛的午餐,你會怎麼用英文開場,幽默又專業地提及自己可能有點睏?類似表達
除了「想睡覺」,「吃太飽」、「沒精神」、「需要咖啡」這些相關的感覺,英文又該怎麼說?文化背景
為什麼 food coma 這個詞在美國這麼流行?它反映了什麼樣的飲食或工作文化?
希望這些內容對你有幫助!持續練習,很快就能自然地用英文表達這種感覺了。