跳到主要內容

「我剛閃神了!我們討論到那了」英文怎麼說才不失禮又得體,別只會說 Sorry !


「我剛閃神了!我們討論到那了」英文怎麼說才不失禮又得體,別只會說 Sorry !
當你發現自己剛剛不小心「閃神了」,想用英文把對話拉回正軌,你該怎麼說呢?很簡單。如果你是跟朋友在一起,就直接、輕鬆地說:Sorry, I zoned out for a sec. Where were we? 這句話誠實又不做作,你的朋友完全能理解。但如果是在開會呢?那就要換個說法了。你可以禮貌地說…

中文:我剛閃神了!我們討論到那了?
英文:I zoned out for a second. Where were we?


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或熟識同事的非正式對話。

常用說法

Sorry, I zoned out for a second. What were you saying?
- 中文:抱歉,我剛剛閃神了一下。你剛說到哪?
- 發音重點:zoned out  d  out  o 會連音,聽起來像 zown-dout

Whoops, my mind wandered a bit. Where were we?
- 中文:哎呀,我有點分心了。我們剛聊到哪了?
- 發音重點:mind wandered  d 音很輕,幾乎聽不見。

I totally spaced out. Could you repeat that?
- 中文:我完全放空了。可以請你重複一次嗎?
- 發音重點:語氣要輕鬆自然,表示這是很常見的情況。


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對長輩、上司或不熟悉的人,需要更專業、有禮貌地表達。

專業表達

My apologies, I lost my train of thought for a moment. Could you please bring me back up to speed?
- 中文:我很抱歉,我剛剛思緒中斷了。能麻煩您幫我快速摘要一下重點嗎?
- 語調:語氣要誠懇、謙虛,展現出你很重視這段對話。

Pardon me, I seem to have lost my place. What was the last point we were discussing?
- 中文:不好意思,我好像有點跟不上了。我們剛才討論的最後一個重點是什麼?
- 用法:這個說法比較委婉,暗示自己可能錯過了某個部分,而不是完全沒在聽。

I’m sorry, my attention was diverted for a moment. Could you recap the last point?
- 中文:抱歉,我剛剛注意力被分散了一下。能請您總結一下最後的重點嗎?
- 情境:當你因為某個外部因素(例如:突然的聲響、手機震動)而分心時,這個說法特別適用。


情境三:書面表達

適用時機

Email、正式信件、會議記錄等。

正式寫法

Apologies for the brief lapse in concentration during our call earlier. Regarding the point you made about Q3 projections…
- 中文:對於稍早通話中短暫的注意力不集中,我感到很抱歉。關於您提到第三季預測的那個重點…

To return to our previous topic of discussion, I would like to add…
- 中文:回到我們先前討論的主題,我想補充…

Pardon the brief digression. Let us get back to the matter at hand.
- 中文:請原諒剛剛短暫的離題。讓我們回到手邊正在處理的事情上。


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

I lost my god for a second.

✅ 正確說法

I zoned out for a second.
- 中文:我剛剛閃神了一下。

錯誤分析
- 這是典型的中式英文直譯錯誤。閃神 中的  是指 心神、精神,而非 神明。英文中表達「分心」或「走神」有其固定的慣用語,例如 zone out  my mind wandered
- 學習技巧:記住常用的片語動詞,如 zone outspace outdrift off,這些都是表達注意力不集中的道地說法。


實用單字與片語

核心單字

zone out [phrasal v.]
- 意思:(口語)閃神,發呆
- 例句:He often zones out during long lectures.  (他常在冗長的演講中閃神。)

wander [v.]
- 意思:漫遊,遊蕩;(思想) 分心
- 例句:My mind started to wander during the boring movie. (看這部無聊的電影時,我的心思開始飄走了。)

lapse [n.]
- 意思:(時間的)流逝;(短暫的)失誤,失神
- 例句:Apologies, it was just a temporary lapse of memory. Let's move on. (抱歉,我剛剛一時記不起來。我們繼續吧。)

實用片語

lose one’s train of thought
- 意思:思緒中斷,忘記自己想說什麼
- 例句:I’m sorry, I lost my train of thought. What was I saying? (抱歉,我思緒斷了。我剛剛說到哪?)

bring someone up to speed
- 意思:向某人更新最新進展、情況
- 例句:Before we continue, can someone bring Sarah up to speed?  (在我們繼續之前,誰能跟莎拉說明一下目前的進度?)


實際應用練習

練習情境

與同事討論專案時

Sorry, I think I just zoned out for a bit. We were talking about the marketing budget, right? Where were we?

抱歉,我好像閃神了一下。我們剛是在討論行銷預算,對吧?我們說到哪了?

和朋友講電話聊八卦時

Wait, I totally spaced out. Did you say he’s dating HER now? Tell me everything again.

等等,我完全放空了。你剛是說他現在跟「她」在交往?全部再跟我說一次。

主持小型團隊會議

My apologies, I lost my train of thought. The last point was about the project timeline. Let’s get back on track.

我很抱歉,思緒有點中斷。剛才的重點是專案時程。讓我們回到正題上。


延伸學習

相關表達

I was daydreaming.
- 我剛在做白日夢。 (意思相近,但更強調腦中在幻想別的事情。)

My mind went blank.
- 我腦袋一片空白。(通常用在緊張或壓力大,突然想不起任何事情時。)

Sorry, I was miles away.
- 抱歉,我剛想到十萬八千里外了。

學習小偏方

💡 記憶技巧

想像你的大腦進入一個「區域」(Zone),完全「離開」(Out) 了當下的對話。將畫面與 Zone Out 這個片語連結起來。

💡 實用建議

承認自己閃神時,可以搭配一個輕鬆的微笑或感到抱歉的表情,這樣能讓氣氛更緩和。

💡 文化敏感度

雖然在多數情況下無傷大雅,但在非常重要的場合(如:工作面試、對客戶的最終提案),最好還是盡力保持專注。


思考練習

  1. 使用情境

    下次當你發現自己上課或開會不專心時,你會選擇用哪個句子來表達?為什麼?

  2. 類似表達

    中文裡的「恍神」、「放空」、「神遊」跟「閃神」有什麼細微差別?它們分別對應到英文裡的哪個說法最貼切?

  3. 文化背景

    為什麼在商務場合,我們會傾向使用更委婉的說法?這反映了什麼樣的職場文化?


持續練習,誠實面對分心的時刻,並用適當的方式重新回到對話中!


相關用語

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!