跳到主要內容

「距離會議開始還有10分鐘,我先去買個東西吃,中午沒吃,快餓死了」的英語表達方式 - No. 093


「距離會議開始還有10分鐘,我先去買個東西吃,中午沒吃,快餓死了」的英語表達方式 - No. 093

會議前都來不及吃飯,快餓死了! 想跟老闆說要趁空檔快快去買個東西吃怎麼說?本文教你 I'm starving、grab a bite 等道地英文!涵蓋日常口語、專業商務和Email情境,並分析常見錯誤,讓你任何場合都能自信表達飢餓感!

A. 生活化、口語化的說法

  • "We've got 10 minutes before the meeting starts. I'm gonna grab something to eat - I skipped lunch and I'm starving!"
    「我們在會議開始前還有10分鐘。我要去抓(找)點東西吃 - 我沒吃午餐,快餓死了!」

  • "The meeting's in 10 minutes. I need to run and get some food - didn't eat lunch and I'm dying here!"
    「會議10分鐘後開始。我需要跑去買點食物 - 沒吃午餐,我快死了!」

  • "10 minutes till the meeting. I'm gonna make a quick food run - missed lunch and I'm absolutely starving!"
    「距離會議還有10分鐘。我要快速去買食物 - 錯過了午餐,我真的快餓死了!」

  • "We have 10 minutes. I gotta get something to eat real quick - no lunch today and I'm famished!"
    「我們有10分鐘。我得趕快去買點東西吃 - 今天沒吃午餐,我餓壞了!」

B. 客氣、有禮貌的說法

  • "We have about 10 minutes before the meeting begins. I hope you don't mind if I quickly grab something to eat - I haven't had lunch yet and I'm quite hungry."
    「我們在會議開始前大約有10分鐘(的時間)。希望你不介意我快速去買點東西吃 - 我還沒吃午餐,很餓!」

  • "There are 10 minutes remaining before our meeting. I'd like to quickly purchase something to eat if that's alright - I missed lunch and I'm really quite hungry." 
    「距離我們的會議還有(剩) 10分鐘。如果可以的話,我想快速去買點東西吃 - 我錯過了午餐,真的很餓。」

  • "We have a 10-minute window before the meeting starts. Would it be okay if I step out briefly to get some food? I haven't eaten since this morning."
    「我們在會議開始前有10分鐘的空檔。我可以短暫外出買點食物嗎?我從早上開始就沒吃東西。」

  • "With 10 minutes until the meeting, I'd appreciate the opportunity to quickly get something to eat - I unfortunately missed lunch today."
    「距離會議還有10分鐘,我希望能有機會快速去買點東西吃 - 我今天很不幸地錯過了午餐。」

C. 中文學習者容易犯的錯誤

❌ 錯誤: "Distance to meeting start still have 10 minutes."
✅ 正確: "The meeting starts in 10 minutes." / "We have 10 minutes before the meeting."

說明: 不要直譯「距離」為 "distance",用簡單的時間表達

❌ 錯誤: "I go buy something eat first."
✅ 正確: "I'm going to grab something to eat first." / "I'll go get some food."

說明: 語序要正確,且要用適當的動詞

❌ 錯誤: "I fast hungry dead."
  ✅ 正確: "I'm starving!" / "I'm dying of hunger!"

說明: 不要直譯「快餓死了」,用慣用表達

D. 相關單字與片語說明

  • Grab  (v.) - 快速取得、抓取(非正式)
    "Let me grab a coffee real quick."
    「讓我快速(去)買杯咖啡。」

  • Starving  (adj.) - 餓壞了(誇張用法)
    "I'm absolutely starving!"
    「我真的餓壞了!」

  • Food run  - 去買食物的短途行程
    "I'm making a food run. Want anything?"
    「我要去買食物。你要什麼嗎?」

  • Skip  (v.)  - 跳過、錯過
    "I skipped breakfast this morning."
    「我今天早上沒吃早餐。」

  • Famished  (adj.)  - 非常餓(比較正式)
    "I haven't eaten all day - I'm famished!"
    「我一整天沒吃 - 我餓壞了!」

  • Quick bite  - 快速吃點東西
    "I need a quick bite before the meeting."
    「我需要在會議前快速吃點東西。」

  • On an empty stomach  - 空腹
    "I can't work on an empty stomach."
    「我不能空腹工作。」

  • Dying of hunger  - 餓得要死
    "I'm literally dying of hunger right now!"
    「我現在真的餓得要死!」

E. 練習範例

  • 情境 1:跟同事說(休閒環境)

    "Dude, we've got 10 minutes before this meeting. I'm gonna dash out and grab a sandwich - I'm literally dying here, haven't eaten since breakfast!"

    「兄弟,我們在這個會議前有10分鐘。我要衝出去買個三明治 - 我真的快死了,從早餐後就沒吃過!」

    "We have 10 minutes before the meeting starts. I hope you don't mind if I quickly get something to eat - I missed lunch and I'm really hungry."

    「我們在會議開始前有10分鐘。希望你不介意我快速去買點東西吃 - 我錯過了午餐,真的很餓。」

  • 情境 2:跟老闆說(正式環境)

    "We have approximately 10 minutes before our meeting begins. Would it be appropriate for me to quickly purchase something to eat? I haven't had the opportunity to have lunch today."

    「我們的會議開始前大約有10分鐘。我快速去買點東西吃合適嗎?我今天沒有機會(時間)吃午餐。」

    "We've got 10 minutes till the meeting. Mind if I run out for food? Skipped lunch and I'm starving!"

    「距離會議還有10分鐘。我跑出去買食物可以嗎?沒吃午餐,我快餓死了!」

  • 情境 3:跟客戶說(商務環境)

    "We have a 10-minute buffer before our scheduled meeting. If you'll excuse me, I'd like to briefly step out to get some refreshment - I haven't had lunch yet today."

    「我們在預定會議前有10分鐘的緩衝時間。如果你允許的話,我想短暫外出買點點心 - 我今天還沒吃午餐。」

    "Before we start in 10 minutes, would you mind if I quickly grab a snack? I completely forgot to eat lunch today!"

    「在我們10分鐘後開始之前,你介意我快速買個點心嗎?我今天完全忘記吃午餐了!」

這個網誌中的熱門文章

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...