跳到主要內容

對生病的人表達關心的英語表示方式 - No. 018

I'm sorry to hear that you're not feeling well.

對生病的人表達關心的英語表示方式 - No. 018

表達同情 (Expressing sympathy)

  • "I'm sorry to hear that you're not feeling well."
    「很遺憾聽到你身體不舒服。」
  • "That sounds awful. I'm so sorry you're going through this."
    「聽起來很糟糕。我很遺憾你正經歷這個(痛苦)。」
  • "I'm sorry you're under the weather."
    「很遺憾你身體不適。」(under the weather 是表示輕微生病的常用口語)

祝福康復 (Wishing recovery)

  • "Get well soon!" (最常用的簡短祝福)
    「早日康復!」
  • "I hope you make a speedy recovery." (較正式)
    「希望你迅速(早早)康復。」
  • "I hope you're back on your feet soon." (口語表達)
    「希望你很快就能恢復活力。」

提供幫助 (Offering help)

  • "Is there anything I can do to help?"
    「有什麼我能幫忙的嗎?」
  • "Would you like me to bring you some soup or medicine?"
    「需要我給你帶些湯或藥嗎?」
  • "Let me know if you need anything."
    「如果你需要什麼,請告訴我。」

中文學習者容易犯的錯誤 

❌ "Hope you become good soon."

  • 錯誤:直譯中文「希望你很快變好」
  • 正確:"Hope you feel better soon." 或 "Hope you get well soon."

❌ "Take more rest."

  • 錯誤:rest 是不可數名詞,不用 "more"
  • 正確:"Get plenty of rest." 或 "Make sure to rest enough."

正確用法及場合

非正式場合 

✅ "Feel better soon! Let me know if you need anything."
「希望你快點好起來!如果需要什麼請告訴我。」 (適用於朋友、家人、熟悉的同事)

✅ "That's rough. Hope you kick that cold soon!"
「真難受()。希望你很快擺脫那感冒!」 (非常口語化,適用於親密朋友)

正式場合 (Formal situations)

✅ "I was sorry to hear about your illness. I hope you recover quickly."
「得知您生病了我感到遺憾。希望您能迅速康復。」 (適用於上司、客戶或不太熟的同事)

✅ "Please take care of yourself and I wish you a full and speedy recovery."
「請好好照顧自己,祝您完全且迅速地康復。」 (適用於正式電子郵件或卡片)

實用對話範例

對話一:

  • A: "I won't be able to attend the meeting today because I've caught the flu."
    「我今天無法參加會議,因為我得了流感。」
  • B: "Oh no, that's terrible! Don't worry about the meeting. Just focus on getting better. Would you like me to drop off some medication at your place?"
    「噢不, 那太糟了!別擔心會議的事。專心養病就好。需要我把藥送(帶些藥)到你家嗎?」

對話二:

  • A: "Sorry, I need to cancel our lunch plans. I'm feeling really sick today."
    「抱歉,我需要取消我們的午餐計畫。我今天感覺很不舒服。」
  • B: "I'm sorry to hear that. No worries about lunch—we can reschedule. Make sure to drink plenty of fluids and get some rest. Let me know if there's anything you need."
    「聽到這消息我很遺憾。午餐的事不用擔心,我們可以改期(天)。記得多喝水,好好休息。如果有需要什麼,請告訴我。」

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?