常聽到的「真羨慕你」常被台灣人誤翻為 I’m envy you,但這句其實文法錯、語氣也不自然。本篇會教你三種最道地、最口語的「羨慕」英文說法,並分清楚 envy、jealous、lucky 的語氣差異。
中文的「羨慕」其實有不同情緒
中文句子:真羨慕你!
- 朋友去度假:「真羨慕你~」
- 有人升職:「哇,真羨慕!」
- 朋友買新手機:「你也太幸運了吧!」
英文不能直接說 I’m envy you,因為 envy 是動詞,不能跟 be 動詞搭配。
常見中式英文
❌ I’m envy you.
(文法錯 → envy 是動詞,不能加 am。)
❌ I envy of you.
(多了 of,文法錯。)
→ 雖然 I envy you 文法正確,但英文母語者日常其實不常說。
自然英文怎麼說?
以下三句最自然、最好用:
- Lucky you!
(你也太幸運了吧!) - I’m so jealous!
(我超羨慕的啦!口語、正面。) - I wish I could do that!
(好希望我也可以這樣!帶憧憬。)
✔ 小提醒: 英文的 jealous 在朋友間常是輕鬆玩笑語氣, 不會像中文的「嫉妒」那麼負面。
對話範例
情境 A: 朋友出國玩
A: I’m going to Paris next week!
(我下週要去巴黎!)
B: Lucky you! Take lots of photos!
(真羨慕你欸!記得多拍照!)
情境 B: 同事升職
A: I just got promoted!
(我晉升了!)
B: I’m so jealous! Congrats!
(超羨慕你!恭喜啦!)
情境 C: 朋友買了新手機
A: I finally got the new iPhone.
(我終於買到新 iPhone了!)
B: I wish I could get one too!
(好希望我也能買到!)
延伸用法
- I’m envious of you.
(較正式:我很羨慕你。) - You’re so fortunate.
(你真的很幸運欸。) - Good for you!
(替你開心 ~ 恭喜的語氣。)
測驗
問題: 朋友說:「我要去北海道玩!」 你想回「真羨慕你」,最自然的是?
A. I’m envy you.
B. I envy of you.
C. Lucky you!
正解: C – “Lucky you!” 是母語者最常用的自然口語。
📌 Quick Recap
- 羨慕英文最自然的三句:
- Lucky you!
- I’m so jealous!
- I wish I could do that!
- I’m envy you 文法錯。
- jealous 在朋友間是輕鬆的正面語氣。
👉 今日任務: 當你看到朋友去玩、升職或買新東西時,試著說 “Lucky you!”
![[EP07] 真羨慕你!不是 I’m envy you!三種說法最自然 [EP07] 真羨慕你!不是 I’m envy you!三種說法最自然 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5GrderHFwOVckk-YTNrXpR2UxynwiIEg1B0f1wIqxUX5MvEZikmTP7OcD6JjtVvl1ETpsAmhXhuDqzG6DwL3SlLOe5gocyjs-sg2ccOLdgY95leZ55gfe0uqQ_zZRUXDbGw3ZqIvWzijb7OrOV4VZK3H6Oa4xsgfIK6ksEj5BbfcmP2oomhbFozPfL4E/w320-h320-rw/taiwanese-english-ep07-50.png)