「好厲害喔!」很多台灣人會直翻成 You’re very great,但這句這樣說其實不太自然,也不是英文母語者會講的。本篇教你五種最常見、最道地的稱讚方式,依照情境與情緒選擇最符合的英文。
中文「好厲害喔!」可以含哪些情緒?
中文句子:好厲害喔!
- 朋友考試很高分:「你超厲害!」
- 同事簡報做得很好:「好強喔!」
- 有人完成困難任務:「太猛了吧!」
英文沒有「very great」這種說法,因此不能直翻。
常見中式英文
❌ You’re very great.
(中文直翻,但英文母語者不說。)
❌ You’re so powerful.
(中文「厲害」不是「有力量」,語意錯。)
英文母語者真正的五種稱讚法
- That’s impressive!
(好強喔!很厲害!) - You’re amazing!
(你真的很厲害欸!) - Great job!
(做得很好!) - You nailed it.
(你完美做到啦!很猛。) - I’m really impressed.
(我真的被你驚艷到。)
✔ 小提醒: 稱讚英文常用 情緒字、感受動詞,而不是 very + great。
情境 A: 學生比賽得獎
A: I won first place in the competition!
(我比賽得第一名!)
B: That’s impressive!
(超強欸!)
情境 B: 同事簡報很成功
A: The presentation went really well.
(簡報超順利。)
B: You nailed it.
(你超猛!)
情境 C: 朋友完成困難任務
A: I finally solved the problem.
(我終於解決那個難題了。)
B: I’m really impressed.
(太厲害了吧!我真的佩服欸。)
延伸用法
- Awesome work!
(超棒的!) - You’re really talented.
(你真的很有天份。) - That took some skills.
(這個要有技巧欸!)
測驗
問題: 你看到朋友投稿得獎,想說「你好厲害喔!」最自然的英文是?
A. You’re very great.
B. You’re powerful.
C. That’s impressive!
正解: C – “That’s impressive!” 是最自然、最多場景能用的稱讚方式。
📌 Quick Recap
- 「好厲害」不能直翻成 You’re very great.
- 五句最自然的稱讚:
- That’s impressive!
- You’re amazing!
- You nailed it.
- I’m really impressed.
- Great job!
👉 今日任務: 今天看到誰表現很好,試著說一句 “You nailed it!”
![[EP08] 好厲害喔!不是 You’re very great!五種更道地的稱讚說法 [EP08] 好厲害喔!不是 You’re very great!五種更道地的稱讚說法 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAxiRF0MZ9HOf-EDTc8N2Y89MKQ3WdP5lg_6_Z87lc9A_ZYOH2VhJuVn0rEOx9nc1W-Wrhqv7z8ymejcdQBV9U9KMMzj72-NhP7a6rIDxSaE5Y85C52Y88bqaj02tdcNdGXlRtNaHoEqVWu-RZYZuTjC_sRdvxEnVOyCq2026XT0VdM6ggb7y5W7OApqk/w320-h320-rw/taiwanese-english-ep08-50.png)