當別人向你求助,而你剛好知道答案時,這句「你真是問對人了,我知道哪裡可以找到」是非常棒的開場白,能展現你的熱心與自信。在英文中,我們有幾種常用的說法來表達這種「包在我身上」的感覺。讓我們一起來看看!
中文:你真是問對人了,我知道哪裡可以找到。
英文:You asked the right person. I know exactly where to find it. —
情境一:日常口語表達
適用時機 與朋友、家人或同事閒聊,對方尋求推薦(如餐廳、景點)或解決小麻煩時。
常用說法
You asked the right person!
- 中文:你問對人了!
- 發音重點:重音放在 Right 和 Person,語氣要上揚表示熱情。
I’m your guy/girl for that.
- 中文:這事找我就對了。(這是我擅長的領域)
- 發音重點:Guy 或 Girl 拉長一點點,表示自信。注意性別使用。
- 用法:當你說
I’m your guy/girl
時,並不傲慢,而是讓對方感到安心,知道問題能被解決。
I know just the place.
- 中文:我知道有個地方超適合。(通常用於推薦地點)
- 發音重點:Just 發音短促有力,強調精準度。
情境二:正式商務場合
適用時機 商務會議中回應客戶需求、對長官匯報,或協助不熟悉的同事尋找資源。
專業表達
You’ve come to the right place.
- 中文:您找對地方了。(暗示我們就是專業的解方)
- 語調:沉穩、專業,展現可靠度。
I can certainly point you in the right direction.
- 中文:我絕對可以為您指引正確的方向。(協助尋找資源)
- 用法:當你不一定直接解決,但知道誰可以解決,或知道資源在哪時使用。
I have the information you’re looking for right here.
- 中文:您要找的資訊就在我這。
- 情境:當你手邊剛好有對方需要的數據或文件時。
情境三:書面表達
適用時機 Email 回覆客戶詢問、公司內部通訊軟體(Slack/Teams)、正式信件往來。
文書寫作
This inquiry is within my scope.
- 中文:此項詢問內容是我負責的範圍。
- 情境:Email 開頭,確認自己是負責窗口。
I can assist you in locating the resources you need.
- 中文:我可以協助您找到您需要的資源。
- 情境:正式且有禮貌地提供協助。
Regarding your request, I am familiar with the source.
- 中文:關於您的請求,我熟悉相關來源。
- 情境:學術或技術討論,表示自己有相關知識背景。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
You asked the correct human.
✅ 正確說法
You asked the right person.
- 中文:你問對人了。
錯誤分析
- 用詞不當:雖然 human 是「人」,但在口語對話指涉特定對象時,我們用 person。用 human 聽起來像機器人或科幻電影的台詞。
- 學習技巧:記住固定搭配 (Collocation) 是
Right person
,而不是 Correct human/man/woman。
❌ 錯誤說法
I know where find it.
✅ 正確說法
I know where to find it.
- 中文:我知道去哪裡找。
錯誤分析
- 文法錯誤:疑問詞 (Where, What, How) 接動詞時,中間通常需要不定詞 to。
- 學習技巧:口訣「Where to go, What to do, Where to find」。
實用單字與片語
核心單字
Expert [名詞]
- 意思:專家、行家
- 例句:I’m an expert on local food. (我是當地美食通。)
Source [名詞]
- 意思:來源、出處
- 例句:I know the source of that information. (我知道那資訊的來源。)
Locate [動詞]
- 意思:找到、定位(比 find 正式)
- 例句:I can help you locate the file. (我可以幫你找出那個檔案。)
實用片語
Go-to person
- 意思:首選之人、必找的人
- 例句:He is the go-to person for tech issues. (他是解決技術問題的首選。)
Point (someone) in the right direction
- 意思:指引正確方向
- 例句:Let me point you in the right direction. (讓我給你指條明路。)
Leave it to me
- 意思:包在我身上
- 例句:Don’t worry, leave it to me. (別擔心,包在我身上。)
實際應用練習
練習情境
情境一:朋友想吃好吃的牛肉麵
Friend:
I’m starving and I want some real beef noodles.
You:You asked the right person! I know a hidden gem nearby.朋友:我快餓死了,我想吃真正好吃的牛肉麵。
我:你真是問對人了!我知道附近有一家隱藏版美食。)
情境二:同事找不到公司雲端硬碟裡的檔案
Colleague:
I can’t seem to find the Q3 report anywhere.
You:I’m your guy for that. I know exactly which folder it’s in..
同事:我完全找不到第三季的報告。
我:這事找我就對了。我確切知道它在哪個資料夾裡。
情境三:客戶詢問產品的特定規格
Client:
Do you have the technical specs for this model?
You:You’ve come to the right place. I have the datasheet right here.
客人:這個型號的技術規格你們有嗎?
我:您找對地方了。我們有這規格表。
延伸學習
相關表達
I’ve got you covered.
- 意思:我罩你、我幫你搞定。
- 中文:這事我來處理就好。
Look no further.
- 意思:不用再找了(這裡就是你要的)。
- 中文:就是這裡了/找我就對了。
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像你是一個指路人,手指著自己說:Right Person (對的人),然後手指著腦袋說:Know Where (知道哪裡)。動作輔助記憶:Right Person + Know Where。
💡 實用建議
當你說這句話時,眼神接觸非常重要。堅定的眼神能傳達出「你可以信任我」的訊息,讓這句英文更有說服力。
💡 文化敏感度
雖然自信很好,但如果你說了 I know where to find it
卻花了很多時間還找不到,會有點尷尬。如果不確定 100% 能找到,可以改說 Let me help you look for it(我幫你一起找) 會比較保險。
思考練習
使用情境
回想一下,上一次你幫朋友解決問題是什麼時候?試著用英文說出那時你可以講的一句話。類似表達
中文常說「包在我身上」,英文除了Leave it to me
,還能怎麼說?(提示:Covered)文化背景
在台灣我們有時會比較謙虛說「我試試看」,但在美國,直接說I can do it
給人的印象會更專業積極。你喜歡哪種風格?
Keep practicing! 別擔心,學英文也是一樣,遇到問題再解決就好 (Just cross that bridge when you come to it!)。
