中文:我們可以休息十分鐘嗎?我想去倒杯水。
英文:Can we take a ten-minute break? I’m going to get a glass of water.
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或關係較好的同事在非正式的場合對話,例如讀書會、小組討論或輕鬆的會議。
常用說法
Can we take ten? I’m gonna grab some water.
- 中文:我們可以休息十分鐘嗎?我準備去倒點水。
- 發音重點: gonna 是
going to
的口語縮讀,發音為 /ˈɡənə/。 take ten 是非常道地的說法,意思就是休息十分鐘。
Hey, let’s take a quick break. I need to get some water.
- 中文:嘿! 我們稍微停一下,我想去喝點水。
- 發音重點: quick break 的
k
和b
音要分明,但語速可以快,聽起來像一個詞組。
Mind if we pause for ten? I’m just gonna refill my water bottle.
- 中文:介意我們休息十分鐘嗎?我只是想去裝個水。
- 發音重點: Mind if 連起來念,語調上揚,表示詢問。
情境二:正式商務場合
適用時機
在正式的商務會議、對客戶的簡報、或與長官、長輩及不熟悉的人對話時。
專業表達
Could we possibly take a ten-minute break? I’d like to get a glass of water.
- 中文:我們是否有可能休息十分鐘呢?我想去倒杯水。
- 語調:使用
Could we possibly…
語氣非常委婉和禮貌,表達了對他人時間的尊重。
Would this be a good time to take a brief, ten-minute recess? I just need to step out for a moment.
- 中文:現在方便簡短的休會十分鐘嗎?我正需要暫時離開一下。
- 用法:
Recess
是比break
更正式的詞,常用於法庭或官方會議。Step out
是指短暫離開房間。
I’d like to suggest we pause for ten minutes. It would be a good chance to stretch our legs and grab a coffee.
- 中文:我建議我們暫停十分鐘,讓我們有時間可以伸展一下、喝杯咖啡。
- 情境:這種說法更為主動,不僅為自己,也為所有與會者著想,顯得體貼且具領導力。
情境三:書面表達
適用時機
在撰寫 Email、會議議程、或正式的活動通知時。
文書寫作
I would like to propose a 10-minute break in the agenda at approximately 3:00 PM.
- 中文:我提議在下午三點左右於議程中安排十分鐘的休息時間。
- 情境:用於會議前的議程規劃郵件,語氣非常正式。
A brief recess is scheduled from 10:30 AM to 10:40 AM to allow attendees to refresh themselves.
- 中文:從上午10:30至10:40安排了短暫的休息,讓與會者可以提振精神。
- 情境:用於官方的活動流程或手冊中。
Please note, we will take a short break halfway through the presentation.
- 中文:請注意,我們會在簡報進行到一半時稍作休息。
- 情境:用於演講或工作坊的書面通知或投影片上。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
Can we rest for ten minutes?
✅ 正確說法
Can we take a ten-minute break?
- 中文:我們可以休息十分鐘嗎?
錯誤分析
Rest
通常指為了恢復體力而進行的較長時間的休息,例如睡覺或躺下。在會議或活動中,我們只是短暫地「暫停 (break)」正在進行的活動,而不是要「歇息 (rest)」。用rest
會聽起來很奇怪,好像你非常疲憊需要躺下。- 學習技巧:記住固定搭配 take a break。可以把它想像成從活動中「拿走」一小段時間。
實用單字與片語
核心單字
break [noun]
- 意思:(短暫的) 休息,中止
- 例句:Let’s work for another hour and then take a coffee break. (我們再工作一小時,然後休息一下喝杯咖啡。)
grab [verb]
- 意思:(口語) 拿取,抓取
- 例句:I’m going to grab a sandwich before the meeting. (我開會前要去買個三明治。)
propose [verb]
- 意思:(正式) 提議,建議
- 例句:She proposed a new marketing strategy to the board. (她向董事會提出了一項新的行銷策略。)
實用片語
take ten
- 意思:休息十分鐘 (非正式口語)
- 例句:Alright team, good work. Let’s take ten and come back with fresh eyes. (好了各位!大家做得不錯!我們休息十分鐘,然後再回來重新檢視。)
step out for a moment
- 意思:暫時離開一下
- 例句:Excuse me, I need to step out for a moment to take this important call. (不好意思,我需要離開一下去接一通重要的電話。)
a brief recess
- 意思:短暫的休息 (正式)
- 例句:The judge announced a brief recess before the verdict was read. (法官在宣讀判決前宣布短暫休庭。)
實際應用練習
練習情境
在一個長達兩小時的線上團隊會議中
Team, would it be alright if we took a quick five-minute break to stretch and refill our water? I think it would help us stay focused for the second half.
各位!我們是否可以休息個五分鐘,伸展一下並倒杯水?我想這能幫助我們在下半場更專注。
和朋友一起在咖啡廳準備考試
Hey, I’m hitting a wall. Let’s take ten, grab another coffee, and then we can tackle the next chapter.
啊!我卡關了!我們休息十分鐘,再去買杯咖啡,然後再來解決下個章節吧。
向你的主管進行一對一報告時
Before we move on to the quarterly results, may I have a moment to get a glass of water?
在我們接著討論季度成果之前,我可以花點時間去倒杯水嗎?
延伸學習
相關表達
I need a breather.
- 中文:我需要喘口氣。
- 解釋:這是一種比較個人化的表達,強調自己需要一個短暫的放鬆時間。
Shall we reconvene in 15 minutes?
- 中文:我們15分鐘後再回來繼續好嗎?
- 解釋:這是非常專業和正式的說法,用於提議休息並明確指出再次開始的時間。
學習小偏方
💡 記憶技巧
將 take a break
與知名巧克力廣告 Have a break, have a Kit Kat
連結起來。每次想到要休息,就想像折斷一根巧克力棒的畫面,這個生動的畫面可以幫助你記住 break
這個詞。
💡 實用建議
在不確定該用多正式的說法時,選擇中性且禮貌的 Could we take a short break?
幾乎適用於所有場合,非常安全。
💡 文化敏感度
在美式職場文化中,為了喝水、上廁所或短暫伸展而要求休息是非常正常且被接受的。只要你提出的時機得當 (例如,在一個段落結束時),就不必感到不好意思。這被視為維持工作效率的一部分。
思考練習
使用情境
你想在一個國際研討會的 Q&A 環節前提議休息,你會用哪種說法?為什麼?類似表達
除了「倒杯水」,你還可以提出哪些休息時想做的事?(例如:stretch my legs, get some fresh air, check on my kids)文化背景
在美國,會議中間的coffee break
不僅是休息,也是重要的社交時間 (social networking)。這與台灣的文化有何異同?
Practice makes perfect! 下次需要休息時,勇敢地用英文說出來吧!
