中文:你有看到我的手機嗎?我好像忘記帶了。
英文:Have you seen my phone? I think I forgot it. (或 I think I left it somewhere. )
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或親近同事的日常對話,語氣通常比較隨意或有點焦急。
常用說法
Hey, have you seen my phone? I can’t find it anywhere.
- 中文:嘿!你有看到我的手機嗎?我到處都找不到。
- 發音重點:
Have you
常常會縮短聽起來像Have-ya
/hævjə/。can’t
中的t
音要發得短促有力。
Ugh, I think I left my phone at home. Have you seen it around here?
- 中文:啊!我好像把手機放家裡了。你有在附近看到嗎?
- 發音重點:
left my
兩個字會連在一起唸。at home
中的at
的t
通常會被聲門塞音 (glottal stop) 取代,聽起來像a(t) home
。
My phone’s missing. Seen it?
- 中文:我手機不見了。有看到嗎?
- 發音重點:這是非常口語和精簡的說法。
Seen it?
的語調結尾要上揚,表示疑問。 - 用法:手機 (cell phone 或直接說 phone) 是非常重要的個人物品。當你這樣問時,對方通常會很樂意幫忙,可能會立刻反問
Do you want me to call it for you?
(要我打打看嗎?)。
情境二:正式商務場合
適用時機
在辦公室、會議中,或對長輩、上司、不熟悉的人說話時,需要保持禮貌和專業。
專業表達
Excuse me, has anyone seen a cell phone? I seem to have misplaced mine.
- 中文:不好意思!請問有人看到一支手機嗎?我好像把我的手機弄丟了。
- 語調:保持冷靜、專業,避免顯得過於慌張。
Pardon me, I can’t seem to locate my phone. Did I perhaps leave it in the conference room?
- 中文:不好意思!我好像找不到我的手機,是不是有可能我把它留在會議室?
- 用法:
locate
(找到…的位置) 比find
更正式。perhaps
(也許) 增加了禮貌性。 - 情境:剛走出會議室,發現手機不見了,想請身旁人一起回會議室尋找。
I apologize for the interruption. I believe I may have forgotten my phone. If you happen to see it, please let me know.
- 中文:抱歉打擾一下!我想我可能忘記帶走手機,如果你們剛好有看到,請告訴我一聲。
- 情境:進入之前開會的會議室,向會議中的人要求協尋手機。
情境三:書面表達
適用時機
Email、通訊軟體群組、或正式的遺失通報。
文書寫作
Subject: Lost Phone - David. Hello team, I believe I may have left my phone (a gray iPhone 21) in the main breakroom this morning. If found, please contact me at david@abc.com or extension 123.
- 中文:主旨:遺失手機 - David。 大家好!我今天早上可能把我的手機(一支灰色 iPhone 21)忘在休憩室了。如有人拾獲,請聯繫我 (david@abc.com/分機 123)。
- 情境:發送給公司或團隊群組的遺失通知。提供具體細節(型號、地點)很重要。
I am writing to report a lost item. I think I forgot my cell phone in the 3rd-floor lounge area on NOV 11, 2025, Any assistance in locating it would be greatly appreciated.
- 中文:此信件係為通報遺失物品。我想我於 2025/11/11 在三樓休息區忘記帶走我的手機。若能協助尋找,將不勝感激。
- 情境:提交給大樓管理處或「失物招領處」(Lost and Found) 的正式信件。
Just a quick note – has anyone come across a phone that I might have left behind after the 10 AM meeting?
- 中文:先跟大家說一下 ... 有人偶然發現我在上午10點會議後可能遺留在那的手機嗎?
- 情境:發送給會議參與者的非正式提醒郵件。
常見錯誤
❌ 錯誤說法
Did you see my phone? I think I forgot to bring it.
✅ 正確說法
Have you seen my phone? I think I forgot it.
Have you seen my phone? I think I left it (at home).
- 中文:你有看到我的手機嗎?我好像忘了帶了。/ 我好像把它(在家裡)了。
錯誤分析
Forgot to bring
(忘記帶) 是典型的「中式英文」(Chinglish) 直譯。雖然文法上可以理解,但母語人士幾乎不會這樣說。Forgot
(忘記) 是指你根本沒記得要帶這個動作。Left
(留下、遺留) 則更強調物品被留在了某個地方(例如:家裡、辦公室)。在描述「忘了帶」時,I left it…
是最自然、最常見的說法。- 學習技巧:當你意識到東西不在身上時,直接說
I think I forgot it.
(我忘了);如果你猜到它在哪裡,就說I think I left it [at place].
(我把它忘在[地點]了)。
實用單字與片語
核心單字
misplace (v.)
- 意思:不小心放錯地方(導致暫時找不到)
- 例句:I seem to have misplaced my keys again. (我好像又不知道把鑰匙放哪了。)
locate (v.)
- 意思:找出…的位置,找到
- 例句:The staff helped me locate my lost wallet. (工作人員幫我找到了我遺失的錢包。)
missing (adj.)
- 意思:失蹤的,不見了的
- 例句:My wallet is missing! I just had it. (我的錢包不見了!我剛剛還拿著。)
實用片語
leave (something) behind
- 意思:遺留,忘記帶走
- 例句:Oh no, I think I left my umbrella behind on the bus. (喔不!我好像把雨傘忘在公車上了。)
can’t find (something) anywhere
- 意思:到處都找不到
- 例句:I’ve looked all over, but I can’t find my glasses anywhere. (我到處都找過了,但我就是找不到我的眼鏡。)
Have you seen… / Has anyone seen…
- 意思:你/有人有看到…嗎?(用於詢問物品或人的下落)
- 例句:Has anyone seen the remote? It was just here. (有人看到遙控器嗎?它剛還在這。)
實際應用練習
練習情境
在家裡急著出門時
Honey, have you seen my phone? I think I left it on the kitchen counter!親愛的,有看到我手機嗎?我好像把它忘在廚房流理檯了!
在辦公室剛開完會
Excuse me, John. Have you seen my phone? I’m worried I might have left it in the conference room.不好意思!John,你有看到我的手機嗎?我擔心我可能把它忘在會議室了。
和朋友在咖啡廳,準備離開時
Wait… where’s my phone? I can’t find it. Did I leave it in the car?等等… 我手機呢?我找不到。我把它忘在車上了嗎?
延伸學習
相關表達
I’m looking for my phone.
- 中文:我正在找我的手機。
- 意思:直接說明你當下的動作。
My phone has vanished.
- 中文: 我的手機憑空消失了。
- 意思:語氣比較誇張,帶有戲劇性,通常用在跟朋友開玩笑時。
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像一下你真的在找東西時那種有點焦急、懊惱的心情。用這種情緒去說 Where is it? I think I leftit…
。把「遺留 (left)」這個動作和「在家裡 (at home)」這個地點畫面連結起來,而不是死記「忘記帶 (forgot to bring)」。
💡 實用建議
當你說 I think I left it…
時,可以加強 think
的語氣,表示你的不確定性。如果你很確定,就可以說 Oh no, I know I left it on my desk.
(喔不,我確定我把它忘在桌上了。)
💡 文化敏感度
詢問時,Have you seen…?
(用現在完成式) 比 Did you see…?
(用過去簡單式) 更常見。Have you seen
暗示「從過去到現在這段時間,你有沒有見過它?它現在還在這裡嗎?」,這更符合當下正在尋找的情境。
思考練習
使用情境
- 如果你找不到的是鑰匙 (keys) 或錢包 (wallet),你該怎麼問?
- (e.g.,
Have you seen my keys? I think I left them by the door.
)
類似表達
- 中文說「我手機呢?」、「我錢包不見了」,英文怎麼說?
- (e.g.,
Where’s my phone?
,My wallet is missing.
)
文化背景
- 在美國,如果有人找不到手機,旁人最常做的第一件事是什麼?
- (e.g.,
Call it.
- 打電話給那支手機,聽鈴聲在哪裡。)
練習這些句子,下次找不到東西時,你就能自信地開口了!
