中文:好好奇這件事接下來會怎麼發展
英文:I’m really curious to see how this will turn out..
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或熟識同事的日常對話,討論八卦、新聞或影集劇情時。
常用說法
I’m curious to see how this plays out.
- 中文:我很好奇這件事會如何發展。
- 發音重點:將
how this
連在一起唸,聽起來會像how-this
。Plays out
的s
和out
也要連音。
I can’t wait to see what happens next.
- 中文:我等不及想知道接下來會發生什麼事了。
- 發音重點:這句帶有興奮感,可以稍微提高語調。
Can’t wait
的t
可以輕輕帶過,聽起來像can'wait
。
Wonder how this is gonna turn out.
- 中文:不知道這件事最後會變成怎樣。
- 發音重點:
I
被省略,非常口語化。Gonna
是going to
的縮寫,發音為 /ˈɡʌnə/。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、客戶溝通、對上司報告,或與不熟悉的人討論嚴肅議題時。
專業表達
I’m interested to see how this situation unfolds.
- 中文:我很有興趣知道這個情況會如何演變。
- 語調:保持專業、中立的語調,展現出你是在客觀地觀察,而非八卦。
It will be interesting to observe the outcome.
- 中文:觀察其結果將會很有意思。
- 用法:這句話比較客觀,將焦點從「我」轉移到「事情本身」,適合在團隊討論中用來開啟話題。
We are keenly awaiting the progression of this matter.
- 中文:我們正密切注意此事的發展。
- 情境:非常正式,通常用於表示公司或團隊對某個重要事件(如:合約談判、市場變化)的極大關注。
情境三:書面表達
適用時機
電子郵件、商業報告、學術文章或任何正式的書面溝通。
文書寫作
The future developments of this issue are a subject of considerable interest.
- 中文:此議題的未來發展備受關注。
- 情境:非常正式且客觀,常用於報告或分析文章的開頭或結尾。
It remains to be seen how these events will transpire.
- 中文:這些事件將如何發展,仍有待觀察。。
- 情境:帶有文學色彩的正式用法,意思是「結果尚不清楚」,常用於評論或分析性寫作。
We look forward to observing the subsequent developments.
- 中文:我們期待此議題的後續發展。
- 情境:常用於商業郵件的結尾,表達對某個專案或合作案進展的持續關注。
常見錯誤避免
❌ 錯誤說法
I’m so curious how will this develop.
✅ 正確說法
I’m so curious how this will develop.
- 中文:我很好奇這將會如何發展。
錯誤分析
- 英文的「間接問句」(indirect question) 中,子句的語序應該是「主詞 + 動詞」,而不是像直接問句那樣將助動詞
will
放到主詞this
前面。這是一個非常常見的文法錯誤。 - 學習技巧:記住口訣「QASV」- Question Word (how), Subject (this), Verb (will develop)。只要是嵌在另一個句子裡的問題,都遵循這個結構。
實用單字與片語
核心單字
curious [adjective]
- 意思:好奇的
- 例句:I’m curious about why she left her job so suddenly. (我很好奇她為什麼這麼突然地辭職。)
unfold [verb]
- 意思:(情況、故事)發展,展開
- 例句:As the story unfolds, we learn that the hero has a secret past. (隨著故事的展開,我們得知主角有一段秘密的過去。)
outcome [noun]
- 意思:結果,後果
- 例句:What was the outcome of the meeting? (會議的結果是什麼?)
實用片語
play out
- 意思:(情況)發生,發展
- 例句:The election is over, but we still need to see how the new policies will play out. (選舉結束了,但我們還需要看新政策將如何發展。)
wait and see
- 意思:靜觀其變
- 例句:We don’t know if the investment will be profitable; we’ll have to wait and see. (我們不知道這項投資是否會獲利,只能靜觀其變了。)
remains to be seen
- 意思:尚待分曉,還不清楚
- 例句:It remains to be seen whether he can handle the pressure of the new job. (他是否能應付新工作的壓力還有待觀察。)
實際應用練習
練習情境
朋友八卦
I heard Amy and Ben got back together again. I’m curious to see how this plays out this time.
我聽說艾美和班又復合了。我很好奇這次會怎麼發展。
追蹤新聞
The two countries are in tense negotiations. We’ll all have to wait and see what happens next.
這兩個國家正在進行緊張的談判。我們全都得等著看接下來會發生什麼。
職場討論
Our main competitor just launched a new product. It will be interesting to observe the outcome and its impact on the market.
我們的主要競爭對手剛推出了一款新產品。觀察其結果及其對市場的影響將會很有意思。
延伸學習
相關表達
I’m on the edge of my seat.
- 意思是我非常興奮緊張,迫不及待想知道結果(常用於看電影、比賽)。
- 中文翻譯:我緊張得坐立難安。
It’s anyone’s guess.
- 意思是沒有人知道結果會是什麼。
- 中文翻譯:誰也說不準。
學習小偏方
💡 記憶技巧
想像你在看一場舞台劇 (a play)。當你好奇劇情會如何「上演」和「結束」時,就可以用 see how this plays out
。把 play out
跟戲劇的發展連結起來。
💡 實用建議
下次看你喜歡的影集或電影時,試著在劇情出現轉折時,用 I can’t wait to see what happens next!
或 I wonder how this is gonna turn out.
來描述你的心情。
💡 文化敏感度
在商務場合,雖然可以表達「感興趣」(interested),但要避免聽起來像是在「看好戲」。使用 observe the outcome
這種更客觀的說法,可以讓你顯得更專業、更穩重。
思考練習
使用情境
想一想,你最近有沒有遇到什麼讓你很好奇後續發展的事情?試著用今天學到的句子描述看看。類似表達
在中文裡,除了「好奇」,我們可能還會說「靜觀其變」或「等著看好戲」。這兩者在英文裡對應的說法和語氣有何不同?
文化背景
在表達對他人事務的好奇時,如何拿捏分寸才不會顯得冒犯?在你的文化中,這和美國文化有什麼不同?
希望這些內容對你有幫助!不斷練習,你很快就能把這些說法融入到你的日常對話中。Keep practicing!
相關用語
「我今天不太順,什麼事都沒照我的計劃進行,還有一堆鳥事」英文怎麼說 ? 「今天不太順」只會說 bad day!3情境學會「鳥事一堆、諸事不順」的道地說法
「說來話長,我不知道這件事要怎麼說起」英文怎麼說?3分鐘學會 「說來話長」的 It’s a long story 正確用法與3大情境
