跳到主要內容

「你先去洗澡,你洗完澡再換我去洗」英文怎麼說? 只會說 You wash first! 的中式英文?3種情境讓你秒懂道地說法

「你先去洗澡,你洗完澡再換我去洗」英文怎麼說? 只會說 You wash first! 的中式英文?3種情境讓你秒懂道地說法

當你跟室友搶浴室時,該怎麼辦呢?別再卡詞了!你可以笑著對他說:Hey, you wanna go first? (嘿,你想先嗎?)。這聽起來是不是比 You wash first 自然多了?如果是在比較需要客氣的場合,像是跟剛認識的朋友出遊,一句 After you 就能展現你的風度。

中文:你先去洗澡,你洗完澡再換我去洗
英文:You go take a shower first, and I’ll go after you’re done.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人、伴侶或室友在家的日常對話,語氣輕鬆隨意

常用說法

You can go first, I’ll shower after you.
- 中文:你可以先去,我等你洗完再去
- 發音重點:after you 可以連讀,聽起來像 after-yoo

Why don’t you hop in the shower first? I can go later.
- 中文:你要不要先進去洗個澡?我晚點再去就好
- 發音重點:Hop in 是非常口語的說法,意思是「快點進去」,語氣輕鬆

I’ll just wait till you’re done.
- 中文:我就等你洗完吧
- 發音重點:till 要發音清楚,不要和 tell 混淆
- 用法:一句話比較被動,通常是在對方已經準備要去洗澡時說的,表示「我不急,你先吧」


情境二:正式商務場合

適用時機

出差共用飯店、健身房、招待所等有共用淋浴設施的場合,需要對長輩、上司或不熟的同事表達禮讓

禮貌表達

Please, feel free to use the shower first. I’m in no rush.
- 中文:請便,您先使用淋浴間。我不趕時間
- 語調:語氣要誠懇、謙遜,展現出你的體貼

After you. I can certainly wait.
- 中文:您先請。我等一下絕對沒問題的
- 用法:After you 是萬用的禮讓語,非常簡潔且有禮貌

Please, go ahead. I have a few things to attend to first anyway.
- 中文:您請便。反正我手邊也還有幾件事要處理
- 情境:不僅表達了禮讓,還給出了讓對方能安心的理由,顯得更加得體


情境三:書面表達

適用時機

用通訊軟體傳訊息給室友,或是在共居空間留下便條紙

文書寫法

Feel free to shower first. I’ll go after you get out.
- 中文:你先洗沒關係,我等你出來之後再去

Just letting you know I need to shower too, but please take your time if you’re going first.
- 中文:只是讓你知道我也要洗澡了,但如果你要先洗的話,請慢慢來

You can take your shower first. I will shower after you have finished.
- 中文:你可以先去洗,我會等你結束後再洗。(這句是正式文書信用語,適用於和不太熟的人的書面溝通)


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

You wash first, then change me.

✅ 正確說法

You can shower first, and then it’ll be my turn.
- 中文:你可以先洗,然後就輪到我了

錯誤分析
- Wash vs. Shower:Wash 這個字太廣泛,可以指洗手、洗碗、洗衣。要明確說是「洗澡」,最清楚的字是 shower(淋浴)或 take a bath(泡澡)
- Change me:Change me 的意思是「幫我換衣服」或「幫我換尿布」,完全錯誤。要說「輪到我了」,應該用 it’s my turn
- 學習技巧:善用語塊學習法,把 it’s my turn 當成一個完整的單位來記


實用單字與片語

核心單字

shower [noun/verb]
- 意思:淋浴
- 例句:I need to take a shower before we go out. (我出門前需要沖個澡)

turn [noun]
- 意思:輪到的機會
- 例句:Whose turn is it to wash the dishes? (輪到誰洗碗了?)

實用片語

go first
- 意思:先走;先做
- 例句:Please, go first. I’m not ready yet. (請便,你先。我還沒準備好)

after you’re done
- 意思:在你完成之後
- 例句:We can talk after you’re done with your work. (等你忙完工作我們可以聊聊)


實際應用練習

練習情境

對室友說

Hey, I’m heading for a shower, unless you want to go first?

嘿,我要去洗澡了,除非你想先洗?

在健身房對陌生人說

(指著淋浴間) After you.

(您)先請

傳訊息給伴侶

I just got home, super sweaty. Can I hop in the shower first?

我剛到家,滿身大汗。我可以先進去洗個澡嗎?


延伸學習

相關表達

taking turns
- 輪流
- We need to learn to take turns when playing the game. (我們玩遊戲時要學會輪流)

ladies first
- 女士優先
- 這是一個比較傳統的說法,在某些場合仍然適用,但有時可能被認為有點過時


學習小偏方

💡 記憶技巧

把 After you 這句話跟你鞠躬或伸手的動作連結起來,想像一個非常有禮貌的情境,可以加深印象

💡 實用建議

下次在排隊或需要禮讓的時候,試著在心裡默念 You can go first 或 After you。將語言與實際生活情境結合是最好的學習方式

💡 文化敏感度

在美國文化中,主動提出讓對方 go first(先請)通常被視為一種體貼且有禮貌的行為。這不僅適用於洗澡,也適用於排隊、進門、取餐等各種場合


思考練習

  1. 使用情境

    除了洗澡,You can go first 還可以用在哪些情況?(例如:排隊結帳、上公車)

  2. 類似表達

    中文裡的「您先請」、「你先用」對應的英文是什麼?

  3. 文化背景

    為什麼在商務場合需要用更長的句子來表達禮讓?這反映了什麼樣的溝通文化?


希望這些內容對你有幫助!多練習,很快就能自然地脫口而出了。

這個網誌中的熱門文章

「這件事有這麼嚴重嗎?可能是你想太多了」 英文怎麼說?「想太多了」用 overthink 等3種說法,別再只會說 think too much!

當你想用英文跟朋友說「嘿,這沒什麼大不了的啦,是你想太多了」,該怎麼辦呢?千萬別脫口而出 You  think too much 喔!那聽起來不但有點生硬,還很不自然。你可以試試看這句,保證讓你的朋友覺得你英文變好了:Hey, I know you’re worried, but I think you might be overthinking it.(嘿,我知道你很擔心,但我覺得你可能有點想太多了。)是不是聽起來既溫暖又道地?

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?