跳到主要內容

「我今天家裡有事,需要請假一天」英文怎麼說?3種情境(日常、商務、Email)的專業說法與範例

I need to take a day off for a family matter

在跨國職場中,如何專業且得體地用英文請假,是每位工作者都需面對的課題。根據一項職場溝通調查,超過一半以上的非英語母語者受訪者表示,對於臨時請假的措辭感到焦慮。本文旨在提供最道地的表達方式,確保您在任何情況下都能自信地溝通。

「我今天家裡有事,需要請假一天」英文怎麼說?3種情境(日常、商務、Email)的專業說法與範例
I need to take today off for a personal matter.

學習目標

中文:我今天家裡有事,需要請假一天

英文:I need to take a day off for a family matter

難度:⭐⭐ (中級)


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事的日常對話

常用說法

Something came up at home, so I gotta take the day off.
- 中文:家裡臨時有點事,我今天得請假
- 發音重點:gotta  got to 的口語縮讀,發音為 /ˈɡɑː.t̬ə/。came up 連音,聽起來像 ca-mup

I can’t make it in today, dealing with some family stuff.
- 中文:我今天沒辦法進辦公室了,要處理一些家裡的事
- 發音重點:make it in 中的 it in 會連音,聽起來像 i-tin

I need to take a personal day today.
- 中文:我今天需要請一天事假
- 發音重點:重音在 personal 的第一音節

文化差異:在許多美國公司,personal day (事假) 是與 sick day (病假) 分開的假別,專門用來處理個人事務,所以這是一個非常道地且自然的說法。


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對長輩或不熟悉的人

專業表達

I need to take today off to deal with a family matter.
- 中文:我今天需要請假來處理一件家務事
- 語調:保持平穩、誠懇的語氣,不需要透露過多細節

I would like to request a day off for today due to an unforeseen personal issue.
- 中文:由於一件未預期的私事,我今天想申請請假一天
- 用法:I would like to… 是比 I want to… 更客氣的請求方式

Unfortunately, I won’t be able to come in today because of a family emergency.
- 中文:很遺憾,因為家裡有緊急狀況,我今天無法到班
- 情境:Family emergency (家庭緊急狀況) 通常指比較嚴重或緊急的事情,請謹慎使用


情境三:書面表達

適用時機

Email、正式信件、學術寫作

正式寫法

I am writing to request a day of leave for today, [今天的日期], due to a family matter.
- 中文:我寫信是為了申請於今天 [日期] 請假一天,原因為家中有事

Please be advised that I will be taking a personal day today, [今天的日期], to attend to a private matter.
- 中文:謹此通知,我將於今天 [日期] 請事假一天,以處理個人事務

Due to personal reasons, I need to take the day off today. I will be out of the office and will respond to emails upon my return tomorrow.
- 中文:因為個人因素,我今天需要請假。我將不在辦公室,並會在明天回來後回覆郵件


常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

My family has a thing, so I need to ask for a leave today.

✅ 正確說法

I need to take a day off today for a family matter.
- 中文:我今天因家務事需要請假一天

錯誤分析
- My family has a thing:「thing」這個字太過口語和模糊,在多數情境下聽起來不夠專業。「A family matter」或「a personal issue」是更標準的說法
- Ask for a leave:這是中式英文的直接翻譯。在英文中,我們會用動詞片語「take a day off」(請一天假) 或「request a day off」(申請一天假)

學習技巧:記住公式:「take + time period + off」表示請假


實用單字與片語

核心單字

matter [n.]
- 意思:事情;狀況
- 例句:I need to deal with a private matter. (我需要處理一件私事)

personal [adj.]
- 意思:個人的;私人的
- 例句:I’m taking a day off for personal reasons. (我因個人原因要請假一天)

unforeseen [adj.]
- 意思:始料未及的;無法預料的
- 例句:We had to cancel the trip due to unforeseen circumstances. (因為無法預料的狀況,我們必須取消這次旅行)

實用片語

take a day off
- 意思:請一天假
- 例句:I think I’ll take a day off next Friday. (我想我下週五要請一天假)

deal with
- 意思:處理;應付
- 例句:She’s good at dealing with difficult customers. (她很擅長應付難搞的顧客)

attend to
- 意思:處理;照料
- 例句:I have some business to attend to. (我有些公事要處理)


實際應用練習

練習情境

傳訊息給你的主管(半正式)

Hi [主管名字], I won’t be able to make it in today as something urgent came up at home. I’ll keep an eye on my email for anything critical.

嗨 [主管名字],我家裡有急事,今天沒辦法進辦公室了。我會留意信箱處理緊急要務

打電話到公司給HR或主管(正式)

Hello, this is [你的名字]. I’m calling to inform you that I need to take a day off today to handle a family matter.

你好,我是 [你的名字]。我打電話來是為了告知您,我今天需要請假處理家務事

設定 Out of Office 的Email自動回覆

Thank you for your message. I am currently out of the office for personal reasons and will return on [返回日期]. For urgent matters, please contact [同事姓名] at [同事Email].

感謝您的來信。我目前因私事不在辦公室,將於 [返回日期] 返回。若有急事,請聯繫 [同事姓名],信箱為 [同事Email]


延伸學習

相關表達

Call in sick
- 打電話請病假
- 例句:I have a terrible headache, I think I’m going to call in sick. (我頭痛得厲害,我想我要打電話請病假)

Take a mental health day
- 為了心理健康請假一天
- 例句:I’m feeling really burnt out, so I’m taking a mental health day. (我覺得筋疲力盡,所以要請一天心理健康假)

地區差異

英式英語
- 英國人也用 take a day off,但他們也可能說 book a day’s leave  be off work。例如:I’ve booked Friday off. (我週五請假了)

美式英語
- Take a day off  take a personal day 是最常見的說法


學習小偏方

💡 記憶技巧

想像飛機 take off (起飛) 的畫面,你從工作中 起飛 離開一天,就是 take off a day 或 take a day off

💡 實用建議

保持簡潔,無需多言。在多數職場文化中,你不需要詳細解釋你的「家務事」或「私事」是什麼。簡單告知、表達專業即可

💡 文化敏感度

在美國職場,主管通常會尊重員工的隱私。說 for personal reasons  for a family matter就足夠了,追問細節通常被視為不恰當的行為


思考練習

  1. 使用情境

    如果你需要請假去參加朋友的畢業典禮,你會用 family matter 還是 personal reason?(通常會用 personal reason)

  2. 類似表達

    中文裡的「我有事」、「不方便」跟英文的 I have something to doIt’s not convenient 意思相近,但後者在請假情境中較少使用。思考一下為什麼

  3. 文化背景

    思考一下,為什麼在西方職場文化中,不具体說明請假原因,反而被視為一種專業的表現?


希望這些內容能幫助你更有自信地用英文請假!

這個網誌中的熱門文章

"這件事有這麼嚴重嗎?可能是你想太多了" 的英語表達方式 - No. 023

Is it really that serious? You might be overthinking it.

"我今天明明就有提早出門,沒想到遇到大塞車,結果還是差點就遲到了" 的英語如何表示 ?- No. 024

 I left home early today, but I ran into heavy traffic and almost ended up being late.

"這條路不太好開" 英文通常會怎麼說 ? - No.026

This road is not easy to drive on