跳到主要內容

「你要去上大號還是小號」的英語怎麼說 ? - No. 062

 Are you going number one or number two?


「你要去上大號還是小號」的英語怎麼說 ? - No. 062

生活化、口語化說法

  1. "Do you need to pee or poop?"
    「你需要小便還是大便?」

  2. "Are you going number one or number two?"
    「你是要去上小號還是大號?」

  3. "Do you have to pee or do you have to go potty?"
    「你要小便還是上廁所?」

客氣、有禮貌的說法

  1. "Do you need to urinate or have a bowel movement?"
    「您需要排尿還是排便?」(常見在醫院場景的對話中)

  2. "Do you need to use the restroom for a quick visit or will you be longer?"
    「您需要快速使用洗手間還是會久一點?」

  3. "Would you like me to direct you to the facilities? Is it urgent?"
    「需要我為您指引洗手間嗎?是緊急的嗎?」

中文學習者容易犯的錯誤

正確用法:

  • "Do you need to use the bathroom?"
    「你需要使用洗手間嗎?」

  • "Are you going number one or number two?"
    「你是要上小號還是大號?」

錯誤用法:

  • "You want to go big toilet or small toilet?" (直譯中文)
    正確應為:「Do you need to pee or poop?"或 「Are you going number one or number two?"

  • "You go to make big business or small business?" (誤用表達)
    正確應為: 「Are you going for a short bathroom visit or a longer one?"」

相關單字與片語說明

  1. number one (名詞片語) - 小便,尿尿
    例句:"Excuse me, I need to do a number one."
    「不好意思,我需要小便。」

  2. number two (名詞片語) - 大便
    例句:"My son just told me he needs to do a number two."
    「我兒子剛告訴我他需要大便。」

  3. restroom/bathroom/toilet (名詞) - 洗手間,廁所
    例句:"Where is the restroom in this building?"
    「這棟樓的洗手間在哪裡?」

  4. urinate (動詞) - 排尿,小便 (正式)
    例句:"The doctor asked if it hurts when I urinate."
    「醫生問我排尿時是否疼痛。」

  5. bowel movement (名詞片語) - 排便 (正式)
    例句:"A healthy diet helps maintain regular bowel movements."
    「健康的飲食有助於維持規律的排便。」

練習範例

  1. 情境:父母詢問幼兒
    英文:"Honey, do you need to pee or poop? Let me know so I can help you in the bathroom."
    中文:「寶貝,你需要小便還是大便?讓我知道,這樣我可以在洗手間幫你。」

  2. 情境:照顧長者或病人
    英文:"Mrs. Johnson, do you need assistance to use the bathroom? Is it just to urinate or do you need to have a bowel movement?"
    中文:「約翰遜太太,您需要幫助使用洗手間嗎?是只要小便還是需要排便?」

  3. 情境:朋友之間的對話
    英文:"Hey, I need to use the restroom. I'll be quick, it's just a number one."
    中文:「嘿,我需要使用洗手間。我會很快,只是小號而已。」

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「你要去的地方在對面」英文怎麼說?3情境學會across/opposite用法!

有外國朋友問你路,而你要去的地方就在那條大馬路的對面,你該怎麼說才不會聽起來像Google 翻譯?別擔心,其實超簡單。你就微笑指著對面,然後自信地說:It's just across the street! 是不是馬上就像個老手了?忘掉那些繞口的直譯吧,這句才是王道。

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?