跳到主要內容

「我喜歡這個公仔,但是太貴了,我買不下手」的英語表示方式 - No. 031


「我喜歡這個公仔,但是太貴了,我買不下手」的英語表示方式 - No. 031

下次當你和朋友逛街,看到那件夢寐以求但價格嚇人的夾克時,你該怎麼說?與其尷尬地說 very expensive,不如試試看:Man, I love it, but that price is a bit steep for me. 是不是聽起來自然多了?

新版文章網址 : https://english.arthurtoday.com/2025/07/expression-too-expensive-cant-buy.html

1. 基本概念解析

在英文中描述喜歡但因價格高而猶豫購買時,會用到以下關鍵詞:

  • figurine/toy figure(公仔/玩偶)
  • expensive/pricey/costly(昂貴的)
  • hesitate to buy/reluctant to purchase(猶豫購買)
  • can't bring myself to buy(買不下手)
  • out of my price range/budget(超出預算)

2. 常見說法

情境一:標準正式表達

"I really like this figurine, but it's too expensive. I'm hesitant to make the purchase."
「我很喜歡這個公仔,但它太貴了。我猶豫該不該買下去。」

情境二:普通日常表達

"I love this figure, but it's so pricey. I can't bring myself to buy it." (
「我喜愛這個公仔,但它非常太貴。我無法說服自己買下它。」

情境三:非常口語的表達

"This figure is awesome, but way too expensive. I just can't pull the trigger on buying it."
「這個公仔很讚,但太貴了。我就是下不了決心買它。」

3. 常見錯誤分析

❌ 錯誤用法:

  • "I like this doll, but too expensive, I cannot buy down hand." (直譯中文結構,表達不自然) 「我喜歡這個娃娃,但太貴了,我無法買下手。」
  • "I love this model but it's too costly, I don't have courage to buy." (用詞不精確)
    「我愛這個模型但它太昂貴了,我沒有勇氣買。」

✅ 正確用法:

  • "I really like this figurine, but it's too expensive. I can't bring myself to buy it." (正確的表達猶豫心理)
    「我很喜歡這個公仔,但它太貴了。我無法說服自己買下它。」
  • "I love this figure, but the price is too high for me to justify the purchase." (正確表達價格與價值的權衡)
    「我喜愛這個公仔,但價格太高,我找不到理由來購買。」

4. 詞彙補充與說明

描述「公仔」的不同表達方式

  • "figurine"(小雕像)- 較正式,通常指精細的收藏品
  • "figure"(公仔)- 常用詞,通常指角色模型
  • "toy figure"(玩具公仔)- 清晰表達是玩具類別
  • "collectible figure"(收藏公仔)- 強調收藏價值
  • "action figure"(動作公仔)- 特指可動的人物模型
  • "character figure"(角色公仔)- 泛指各類角色模型

表達「太貴了」的不同方式

  • "too expensive"(太貴了)- 最常用表達
  • "overpriced"(定價過高的)- 暗示不值這個價格
  • "pricey"(價格高的)- 較口語
  • "costs too much"(花費太多)- 直接表達
  • "beyond my budget"(超出我的預算)- 側重個人財務考量
  • "not worth the price"(不值這個價格)- 強調價值與價格不符

表達「買不下手」的不同方式

  • "can't bring myself to buy it"(無法說服自己買它)- 最貼近原意
  • "hesitate to purchase"(猶豫購買)- 較正式
  • "reluctant to spend that much"(不願花那麼多)- 強調金額考量
  • "can't justify the expense"(無法為這花費辯解)- 較正式
  • "can't pull the trigger on it"(無法下決定買它)- 美式口語
  • "on the fence about buying it"(對於購買拿不定主意)- 口語表達

5. 實用句型與表達結構

  1. 喜好 + 但是 + 價格顧慮 + 猶豫
    "I [expression of liking], but [price concern]. I [expression of hesitation]."
    「我[喜歡的表達],但[價格顧慮]。我[猶豫的表達]。」

  2. 正面評價 + 價格障礙 + 決定延後
    "It's [positive quality], but [price barrier]. Maybe I'll [alternative action]."
    「它[正面品質],但[價格障礙]。也許我會[替代行動]。」

  3. 喜好與價值 + 超出預算的表達
    "I love it, but it's [expression of being overpriced]. It's just [expression of budget constraints]."
    「我喜歡它,但它[過於昂貴的表達]。它就是[預算限制的表達]。」

練習範例

對話一:與朋友在商店
A: "That Star Wars figure looks amazing. Are you going to buy it?"
「那個星際大戰公仔看起來很棒。你要買嗎?」

B: "I really like it, but it's so expensive. I can't bring myself to spend that much on a figurine right now."
「我真的很喜歡它,但它太貴了。我現在無法說服自己花那麼多錢在一個公仔上。」

A: "Yeah, it is pricey. Maybe wait for a sale?"
「是的,它很貴。也許等打折?」

對話二:與家人討論
A: "Did you end up buying that anime figure you were looking at?"
「你最後買了你在看的那個動漫公仔嗎?」

B: "No, although I love it, the price tag was too high. I'm still on the fence about it. Maybe I'll save up for it."
「沒有,雖然我很喜歡它,但價格太高了。我仍然拿不定主意。也許我會為它存錢。」

A: "That's understandable. It's good to think twice about big purchases."
「這可以理解。對大採購(花大錢)三思而後行是好的。」

這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?