跳到主要內容

「我趕時間,要先出門了,我們明天再談」的英語表式方式 - No. 029

I'm in a hurry and have to go. Can we talk about this tomorrow?

「我趕時間,要先出門了,我們明天再談」的英語表式方式 - No. 029


新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/07/how-to-say-im-in-a-hurry.html


1. 基本概念解析

在英文中,表達時間緊迫和需要推遲談話時,我們通常會用到以下關鍵詞:

  • being in a hurry/rush(趕時間)
  • need to leave/go(需要離開)
  • continue later/talk tomorrow(稍後繼續/明天談)
  • postpone/reschedule(推遲/重新安排)

2. 常見說法

情境一:標準正式表達

"I'm pressed for time and need to leave now. Let's continue our discussion tomorrow."
「我時間緊迫,現在需要離開。讓我們明天繼續我們的討論。」

情境二:普通日常表達

"I'm in a hurry and have to go. Can we talk about this tomorrow?"
「我趕時間,必須走了。我們可以明天談嗎?」

情境三:非常口語的表達

"Gotta run, I'm late! Let's pick this up tomorrow, okay?"
「要走了,我要遲到了!我們明天再繼續,好嗎?)」

3. 常見錯誤

❌ 錯誤用法:

  • "I am hurry, must first go out, we talk tomorrow." (語法和詞性使用不正確)
    「我趕時間,必須先出去,我們明天談。」
  • "I have no time, I go now, tomorrow speak." (句子結構不完整)
    「我沒時間,我現在走,明天說。」

✅ 正確用法:

  • "I'm in a hurry and need to leave now. Let's talk tomorrow." (正確的詞性和句子結構)
    「我趕時間,現在需要離開。讓我們明天談。」
  • "I have to go now, I'm running late. Can we continue this tomorrow?" (正確的表達方式)
    「我現在必須走了,我要遲到了。我們可以明天再繼續這個嗎?」

4. 詞彙補充與說明

表達「趕時間」的不同方式

  • "I'm in a hurry/rush"「我趕時間」- 最常用表達
  • "I'm running late"「我要遲到了」- 暗示可能遲到
  • "I'm pressed for time"「我時間緊迫」- 稍微正式
  • "I'm short on time"「我時間不足」- 中性表達
  • "I'm in a time crunch"「我時間緊迫」- 口語表達
  • "Time is tight"「時間緊張」- 簡潔表達

表達「要出門」的不同方式

  • "I need to leave/go"「我需要離開」- 中性表達
  • "I have to head out"「我必須出門」- 較口語
  • "I must be going"「我必須走了」- 稍微正式
  • "I've got to run"「我得跑了」- 非常口語
  • "I need to get going"「我需要動身了」- 常用口語
  • "I should be on my way"「我該上路了」- 稍微正式

表達「明天再談」的不同方式

  • "Let's talk tomorrow"「讓我們明天談」- 最簡單表達
  • "We can continue this tomorrow"「我們可以明天繼續」- 標準表達
  • "Let's pick this up tomorrow"「讓我們明天接著談」- 口語表達
  • "Can we postpone this until tomorrow?"「我們能把這個推遲到明天嗎?」- 較正式
  • "We'll resume our discussion tomorrow"「我們明天將恢復討論」- 正式場合
  • "Rain check until tomorrow?"「延至明天?」- 非常口語美式表達

5. 常用句型結構

  1. 緊急 + 離開 + 延期: "I'm [hurry expression], [leaving expression]. [postpone expression]?" 「我[趕時間表達],[離開表達]。[延期表達]?」
  2. 直接提出延期: "Can we [postpone expression] to tomorrow? I [hurry expression]."
    「我們可以[延期表達]到明天嗎?我[趕時間表達]。」
  3. 道歉 + 解釋 + 提議: "Sorry, but I [hurry expression]. [leaving expression] now. [postpone expression]?"
    「抱歉,但我[趕時間表達]。現在[離開表達]。[延期表達]?」

6. 練習範例

對話一:與同事的對話
A: "So about that project deadline, I was thinking we could—"
「所以關於那個項目截止日期,我在想我們可以...」

B: "I'm sorry to interrupt, but I'm really in a hurry right now. I need to leave for an appointment. Can we continue this discussion tomorrow morning?"
「很抱歉打斷你,但我現在真的趕時間。我需要離開去開會。我們可以明天早上繼續討論嗎?」

A: "No problem, let's talk tomorrow at 10."
「沒問題,我們明天10點談。」

對話二:與朋友的對話 
A: "What do you think about the movie we saw yesterday? I thought the ending was—"
「你覺得我們昨天看的電影怎麼樣?我覺得結局 ... 」

B: "Oh, I'd love to chat about it, but I'm running late for my doctor's appointment. Gotta dash! Let's pick this up tomorrow, okay?"
「哦,我很想聊這個,但我的掛號快要遲到。得趕快走了!我們明天再繼續,好嗎?」

A: "Sure thing, take care!"
「當然,保重!」

這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?