Don't wear slippers around the office – this isn't your living room.
日常/非正式用法
"Don't wear slippers around the office – this isn't your living room." (不要在辦公室穿拖鞋 – 這不是你的客廳。)
"Hey, could you not walk around in slippers? We're at work, not at home." (嘿,你能不要穿著拖鞋走來走去嗎?我們是在工作,不是在家。)
"This isn't your house – please don't wear slippers in the office." (這不是你的家 – 請不要在辦公室穿拖鞋。)
正式用法
"Don't wear slippers around the office – this isn't your living room." (不要在辦公室穿拖鞋 – 這不是你的客廳。)
"Hey, could you not walk around in slippers? We're at work, not at home." (嘿,你能不要穿著拖鞋走來走去嗎?我們是在工作,不是在家。)
"This isn't your house – please don't wear slippers in the office." (這不是你的家 – 請不要在辦公室穿拖鞋。)
-
"Please refrain from wearing slippers around the office; this is not your home." (請不要在辦公室穿拖鞋走動;這裡不是你的家。)
-
"Wearing slippers in the office is inappropriate as this is a professional environment, not your residence." (在辦公室穿拖鞋是不恰當的,因為這是專業環境,而非你的住所。)
-
"I would appreciate it if you didn't walk around the office in slippers, as we maintain professional standards here." (如果你不要穿著拖鞋在辦公室走動,我會很感謝,因為我們要在這裡維持專業標準。)
中文學習者常見錯誤
-
❌ "Don't walking with slippers in office, this is not in your home."
- 錯誤:使用 "walking" 而非 "walk";介詞使用不當;句子結構問題
-
❌ "Don't wear slipper walking in the office, this not your home."
- 錯誤:"slipper" 需用複數;缺少 "is"
-
✓ "Don't walk around the office in slippers. This isn't your home."
- 正確:適當使用動詞形式,介詞位置正確,句子結構完整
實用詞彙和片語
- Slippers (拖鞋) - 室內軟鞋
- Flip-flops (人字拖) - 夾腳拖鞋
- Casual footwear (休閒鞋) - 非正式鞋類
- Walk around (走來走去) - 在某處走動
- Professional environment (專業環境) - 工作場所
- Office etiquette (辦公室禮儀) - 辦公室行為準則
練習例句
-
"The office dress code prohibits wearing slippers or flip-flops." (辦公室著裝規定禁止穿拖鞋或人字拖。)
-
"I understand you want to be comfortable, but slippers aren't appropriate office attire." (我理解你想要舒適,但拖鞋不是合適的辦公室服裝。)
-
"In our workplace, we maintain professional standards, which include appropriate footwear." (在我們的工作場所,我們保持專業標準,包括合適的鞋類。)