中文:你這樣和別人有什麼不一樣?
英文:What makes you any different from anyone else?
情境一:日常口語表達
適用時機
與朋友、家人或同事的日常對話
常用說法
How does that make you any different from the rest?
中文:那樣做讓你跟其他人有什麼差別?
發音重點:重音可以放在
different
和rest
上,強調「差異性」與「其他人」的對比。
What sets you apart from everyone else if you do that?
中文:如果你也那樣做,你還有什麼跟別人不一樣?
發音重點:
sets you apart
可以連音 (sets-you-apart),聽起來會更流暢自然。
Then you’re just like everybody else.
中文:那你跟其他人就沒什麼兩樣了。(較為直接的陳述句)
發音重點:語氣微降,帶有一點失望或無奈的感覺,重音放在
everybody
。
情境二:正式商務場合
適用時機
商務會議、對長輩或不熟悉的人
禮貌表達
How does this approach differentiate us from our competitors?
中文:這個做法如何讓我們與競爭對手出區隔?(將「你」轉為「我們/公司」,適用於討論商業策略)
語調:保持專業、客觀的語調,重音放在
differentiate
和competitors
。
What is your unique value proposition in this situation?
中文:在這種情況下,你的獨特價值主張是什麼?
用法:這是一個非常正式且帶有商業色彩的問法,用來詢問對方的核心優勢。「價值主張」是指公司或產品為其目標客戶群帶來的經濟價值 - Wikipedia。
In what way does this strategy help us stand out in the market?
中文:這項策略在哪些方面能幫助我們在市場中脫穎而出?
情境:適合在提案或會議中,挑戰團隊尋找更有創意的解決方案時使用。
情境三:書面表達
適用時機
Email、正式信件、學術寫作
文書寫作
It is important to consider how this choice distinguishes you from others.
中文:思考這項選擇如何讓你與他人區別開來是很重要的。
情境:適用於給予他人職涯建議或正式的回饋信件中。
One must question what unique qualities are being brought to the table.
中文:我們必須探究,這到底能帶來什麼樣的獨特優勢?
情境:較為客觀和學術的論述方式,避免直接指責對方。
Without a unique approach, the outcome will likely mirror that of the general public.
中文:如果沒有獨特的做法,結果很可能與大眾無異。
情境:用於分析報告或企劃書中,強調差異化的重要性。
常見錯誤
❌ 錯誤說法
You like this and others have what not same?
(中式英文直翻)
✅ 正確說法
What makes you any different from the rest?
- 中文:你這樣和別人有什麼不一樣?
錯誤分析
中文的「有什麼不一樣」不能直接翻譯為
have what not same
,在英文中詢問特質差異,通常會用What makes you different
或是How are you different
。學習技巧:記住
make someone different
這個句型,不要試圖把中文的每個字都翻譯成英文。
實用單字與片語
核心單字
different [Adjective]
意思:不同的、有差異的
例句:We need a different approach to solve this problem. (我們需要換個不同的方法來解決這個問題。)
unique [Adjective]
意思:獨特的、獨一無二的
例句:Everyone has their own unique talents. (每個人都有自己獨特的天賦。)
distinguish [Verb]
意思:區分、辨別、使出眾
例句:Her bright clothes always distinguish her in a crowd. (她鮮豔的衣服總讓她在人群中顯得很出眾。)
實用片語
set someone apart
意思:使某人與眾不同、使某人脫穎而出
例句:His extensive experience sets him apart from the other candidates. (他豐富的經驗使他在其他候選人中脫穎而出。)
stand out
意思:突出、顯眼
例句:If you want to get the job, you need to make your resume stand out. (如果你想得到這份工作,你需要讓你的履歷更顯突出。)
just like everybody else
意思:就像其他人一樣(通常帶有流於平凡的貶義)
例句:I don’t want to live a life just like everybody else. (我不想過著和所有人一樣的生活。)
實際應用練習
練習情境
與朋友討論職涯規劃
If you just accept whatever job they give you, what sets you apart from all the other graduates?如果你只是人家給什麼工作你就做什麼,那你跟其他畢業生有什麼不同?
團隊會議中討論新產品
We’re launching another standard feature. How does this differentiate our app from the competitors?我們又要推出一個大家都有的功能。這要怎麼讓我們的 App 與其它競爭對手區隔開來?
給予下屬回饋
Following the manual is good, but I want to see what unique ideas you can bring to the table.照著手冊做很好,但我希望看到你能提出自己獨特的想法。
延伸學習
相關表達
Run-of-the-mill
普通的、不出眾的
This is just a run-of-the-mill action movie. (這就只是一部普普通通的動作片。)
Follow the herd
隨波逐流
Don’t just follow the herd; think for yourself. (不要隨波逐流,自己思考一下。)
學習小偏方
💡 記憶技巧
將 set apart
和 stand out
想像成一群人中,有一個人被「拿出來放在旁邊 (set apart)」或是「站得比別人出來 (stand out)」,畫面感可以幫助記憶這些片語。
💡 實用建議
在職場上,與其直接問同事 What makes you different?
(聽起來可能有點攻擊性),不如用 What’s our unique angle here?
(我們在這裡的獨特角度是什麼?) 會顯得更具建設性。
💡 文化敏感度
在強調群體和諧的文化中,「和別人一樣」可能是安全的選擇;但在不少美式職場情境中,能夠適度說出自己「哪裡與眾不同」是自我推銷 (self-promotion) 的關鍵能力。
思考練習
使用情境
想像你的好朋友正準備放棄他的夢想去考公務員,只因為「大家都這樣做」,你會怎麼用英文勸他?
類似表達
中文裡說的「平庸」、「大眾臉」在英文中可以用哪些詞彙形容?
文化背景
為什麼美國的教育體系非常鼓勵學生發表
different opinions
(不同的意見)?這反映了什麼樣的價值觀?
Don’t be afraid to be different; be afraid of being the same as everyone else! 勇敢展現你的獨特吧!
