跳到主要內容

「有一天你飛黃騰達了,別忘了我!」英文怎麼說 ? 一次學會口語/商用/書面三種情境說法

「有一天你飛黃騰達了,別忘了我!」英文怎麼說 ? 一次學會口語/商用/書面三種情境說法

你是不是也曾想過,當你的朋友、同學或是同事,未來有一天真的「飛黃騰達」了,該怎麼用英文半開玩笑地對他說:「別忘了我啊!」這句話呢?今天,我們就來聊聊這個超實用的日常表達,以及在不同情境下,如何說得既道地又得體!準備好了嗎?讓我們一起探索吧!

中文:有一天你飛黃騰達了,別忘了我
英文:If one day you make it big, don’t forget about me.


情境一:日常口語表達

適用時機
與朋友、家人或同事的日常對話

常用說法

Don’t forget me when you make it big!

  • 中文:你飛黃騰達了別忘了我!
  • 發音重點:make it big 重讀 big,語氣輕鬆帶點幽默。

Remember me when you hit the big time!

  • 中文:等你功成名就了要記得我喔!
  • 發音重點:hit the big time 語氣更口語化,表示「大成功」。

Keep me in mind when you reach the top!

  • 中文:等你爬到最高點了別忘了我!
  • 發音重點:keep me in mind 發音清晰,強調「記在心裡」。

情境二:正式商務場合

適用時機
商務會議、對長輩或不熟悉的人(通常不直接使用,但可間接表達)

專業表達

I hope we can collaborate again when your venture flourishes.

  • 中文:我希望當您的事業蓬勃發展時,我們能再次合作。
  • 語調:誠懇、專業,暗示未來合作的可能性。

I look forward to seeing your continued success and perhaps future opportunities.

  • 中文:我期待看到您持續的成功,或許未來還有合作機會。
  • 用法:委婉且禮貌的表達,避免直接請求。

Should you achieve significant milestones, I’d be pleased to reconnect.

  • 中文:若您達成重要的里程碑,我很高興能再次聯繫。
  • 情境:用在 禮貌性結尾、保持未來聯繫可能性 的正式情境,尤其在你們當下不會持續合作、但你希望未來還有可能建立關係的情況下使用,例如,專案結束、離職、合作告一段落等。

情境三:書面表達

適用時機
Email、正式信件、學術寫作(通常不直接使用,需轉化為更正式的語氣)

正式寫法

I wish you all the best in your endeavors and hope our paths may cross again.

  • 中文:祝您一切順利,希望我們還有機會再次合作。
  • 情境:用於祝賀他人成功,並暗示未來連結的可能,而非直接請求。

Your future success is something I anticipate with great interest, and I hope to witness your achievements.

  • 中文:我非常期待您未來的成功,並希望有幸見證您的成就。
  • 情境:表達對對方成就的正面期許,語氣較為正式和間接。

Should your career ascend to new heights, I would be delighted to learn of your progress.

  • 中文:如果您的事業達到新的高度,我會很高興得知您的進展。
  • 情境:用於正式信件中,表達對他人職業發展的關注。

常見錯誤避免

❌ 錯誤說法

When you get rich, remember me.

✅ 正確說法

Don’t forget me when you make it big.

  • 中文:你飛黃騰達了別忘了我。

錯誤分析
Get rich 雖然意思是「變富有」,但在這種情境下語氣會顯得過於直接和功利,缺乏「飛黃騰達」那種涵蓋事業、名望等更廣泛成功的意味。Make it big  hit the big time 更自然地表達了事業或名聲上的巨大成功。

  • 學習技巧:記住片語的習慣用法,尤其是口語表達中,片語往往比單詞組合更自然。

實用單字與片語

核心單字

flourish [v.]

  • 意思:繁榮;興盛
  • 例句:His business began to flourish after a few years. (幾年後他的生意開始蓬勃發展。)

milestone [n.]

  • 意思:里程碑
  • 例句:Graduating from university was a major milestone in her life. (大學畢業是她生命中的一個重要里程碑。)

實用片語

make it big

  • 意思:飛黃騰達;大獲成功
  • 例句:He always dreamed of making it big in Hollywood. (他一直夢想著在好萊塢飛黃騰達。)

hit the big time

  • 意思:功成名就;獲得巨大成功
  • 例句:After that hit song, the band really hit the big time. (那首熱門歌曲之後,這支樂團真的紅了。)

實際應用練習

練習情境

對朋友開玩笑

Hey, when you make it big with that new app, remember your old pal!
中文:嘿,你那個新APP飛黃騰達了,可別忘了老朋友我啊!

對有潛力的晚輩

I have a feeling you’re going to hit the big time. Just don’t forget the people who believed in you!
中文:我有預感你將會功成名就。只是別忘了那些相信你的人!

向同事道別時的祝賀

Good luck with your new venture! I hope it truly flourishes. Let’s keep in touch.
中文:祝你新事業一切順利!希望它真的能蓬勃發展。我們保持聯繫喔。


延伸學習

相關表達

When you’re rolling in dough, give me a call!

  • 意思:等你發大財了,打給我啊!
  • 語氣:非常口語化,帶有戲謔意味,強調「很有錢」。

Keep me in the loop!

  • 意思:保持聯繫;讓我知道進度!
  • 語氣:常用於商業或專案合作中,表示希望持續獲得資訊更新。

學習小偏方

💡 記憶技巧
想像一個朋友在畢業典禮上開心地對你說 Don’t forget me when you make it big!,把這個畫面跟這句話連結,有助於記憶。

💡 實用建議
這句話在日常對話中很常用,尤其是在比較熟的朋友之間,通常帶有幽默和鼓勵的成分。但對不熟的人或在正式場合,要謹慎使用,以免顯得不夠專業。

💡 文化敏感度
在華人文化中,這句話可能帶有較強的「攀關係」或「人情」意味。但在西方文化中,它更多地表達一種對朋友未來成功的祝願和對友誼的珍視,通常是輕鬆幽默的。


思考練習

  1. 什麼時候你會對你的好朋友說「有一天你飛黃騰達了,別忘了我」?
  2. 中文裡還有哪些類似「飛黃騰達」的說法?英文可以怎麼表達?
  3. 如果一個外國朋友對你說這句話,你會如何理解它的文化含義?

Keep practicing, and soon you’ll be making it big in English!


相關用語


這個網誌中的熱門文章

「請問下一班公車要多久才會到」英文怎麼說?3種情境(日常/商務/書信)一次學會

你是否也曾站在異國的街頭,看著公車站牌上的陌生文字,心裡焦急地想:「天啊,下一班車到底要不要來?」別擔心,你不是一個人!其實,你只需要學會一句神奇的問話。下次,試著深吸一口氣,微笑著對身邊的人說: Excuse me, I’m a bit lost. Any idea when the next bus is coming? (不好意思,我有點迷路了,知道下一班公車大概何時會來嗎?) 你會驚訝地發現,世界其實很友善。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?

「請問你們的營業時間是」英文怎麼說?一篇搞懂開店、營業時間和國定假日的實用問法

當走到一家店門口,想問「你們幾點開?」卻又怕講錯,只好默默打開 Google Maps?其實不用這麼麻煩!直接走進去,笑著問一句 Hi, what are your hours? 就搞定了。這句話超級萬用,從咖啡廳到服飾店都適用。如果想順便問週末,就補一句 Are you open on weekends?,對方馬上就能get 到你的問題!