跳到主要內容

表達「我的手機掉(遺失)了,怎麼辦?」的英語說法 - No. 071

I lost my phone! What should I do?
表達「我的手機掉(遺失)了,怎麼辦?」的英語說法 - No. 071

A. 生活化、口語化說法

  • "I lost my phone! What should I do?"
    「我的手機遺失了!我該怎麼辦?」

  • "I can't find my phone anywhere. Now what?"
    「我到處找不到我的手機。現在怎麼辦?」

  • "My phone is missing. What do I do now?"
    「我的手機不見了。我現在該怎麼辦?」

  • "Oh no, I've lost my phone! What now?"
    「噢不! 我的手機不見了!現在怎麼辦?」

  • "I think someone took my phone. Any ideas what to do?"
    「我想我的手機被人拿走了。有什麼建議嗎?」

B. 客氣、禮貌的說法

  • "Excuse me, I've lost my phone. Could you advise me on what to do?"
    「不好意思,我的手機遺失了。您能建議我該怎麼做嗎?」

  • "I'm sorry to trouble you, but I've misplaced my phone. Would you happen to know what steps I should take?"
    「很抱歉打擾您,但我的手機放錯地方了。您碰巧知道我應該採取什麼步驟嗎?」

  • "I'm afraid my phone has gone missing. Could you possibly help me figure out what to do next?"
    「恐怕我的手機不見了。您能幫我想想接下來該怎麼做嗎?」

C. 中文學習者容易犯的錯誤

  • 錯誤 ❌: "My phone is lost by me."
    正確 ✓: "I lost my phone." 或 "My phone is lost."
    解釋:當表達「我遺失了手機」時,通常使用主動語態「I lost my phone」,或簡單地說「My phone is lost」,但不用「is lost by me」。

  • 錯誤 ❌: "My phone is disappeared."
    正確 ✓: "My phone has disappeared." 或 "My phone is gone."
    解釋:「disappear」是不及物動詞,正確用法是「has disappeared」而非「is disappeared」。

  • 錯誤 ❌: "How to find my phone back?"
    正確 ✓: "How can I get my phone back?" 或 "How do I find my phone?"
    解釋:英文中不使用「find...back」這種結構,應該用「get...back」或單純的「find」。

D. 相關單字與片語

  • lose (v.) - 遺失;丟失
    "I lost my phone somewhere between the office and home."
    「我在辦公室和家之間的某個地方遺失了手機。」

  • missing (adj.) - 不見的;失踪的
    "My phone has been missing since last night."
    「我的手機從昨晚開始就不見了。」

  • misplace (v.) - 放錯地方;暫時找不到
    "I misplaced my phone; I'm sure it's somewhere in the house."
    「我把手機放錯地方了;我確定它就在屋子裡的某處。」

  • stolen (adj.) - 被偷的
    "I think my phone was stolen when I was on the bus."
    「我認為我的手機是在我搭公車時被偷的。」

  • track (v.) - 追蹤;定位
    "You can track your lost phone using the Find My Phone app."
    「你可以使用「尋找我的手機」應用程式來追蹤你遺失的手機。」

E. 練習範例

  • 情境:向警察報案
    "I need to report a lost phone. I noticed it was missing after I left the restaurant about an hour ago."
    「我需要報案手機遺失。大約一小時前我離開餐廳後發現它不見了。」

  • 情境:向朋友求助
    "Hey, I can't find my phone anywhere. Could you call it for me so I can hear if it rings somewhere nearby?"
    「嘿! 我到處找不到我的手機。你能夠幫我打電話給它嗎,這樣我就能聽到它是否在附近響起。」

  • 情境:與手機公司聯繫
    "Hello, I've lost my phone and need to suspend my service immediately. Can you also help me track it or block it remotely?"
    「你好,我的手機遺失了,需要立即暫停我的服務。你們能夠幫我追蹤它或遠程鎖定它嗎?」


這個網誌中的熱門文章

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?