跳到主要內容

「你為什麼已讀不回?」的英語怎麼說 ?- No. 045

Why did you leave me on read?


「你為什麼已讀不回?」的英語怎麼說 ?- No. 045


新版文章網址: https://english.arthurtoday.com/2025/07/left-on-read-meaning.html


常見表達方式

  1. "Why did you read my message but not reply?"
    你為什麼看了我的訊息卻不回?

  2. "I noticed you've seen my message. Why haven't you responded?"
    我注意(看)到你已經看過我的訊息了。為什麼你沒有回應?

  3. "Why did you leave me on read?"
    為什麼你已讀不回我?

  4. "You saw my text but didn't reply. What's up with that?"
    你看到我的簡訊但沒有回覆。這是怎麼回事?

  5. "Why am I getting the 'read receipt' treatment?"
    為什麼我收到的是「已讀」的待遇?

常見錯誤與修正

錯誤 1:

"Why you already read no reply?"
句式結構錯誤、缺少動詞

"Why did you read my message without replying?"
你為什麼看了我的訊息卻不回覆?

錯誤 2:

"Why you see message but no answer me?"
語法錯誤、缺少助動詞、動詞形式錯誤

"Why did you see my message but not answer me?"
你為什麼看到我的訊息但不回我?

錯誤 3:

"You already read why no reply?"
詞序錯誤、缺少連接詞

"You've already read it, so why no reply?"
你已經讀了,為什麼不回?

文化與語言特點

「已讀不回」是社交媒體時代的產物,英語中有特定的俚語表達這個概念:

  1. "To leave someone on read" - 這是最流行的說法,特別是在年輕人中
  2. "Read receipt treatment" - 指被刻意忽略的感覺
  3. "Blue-ticked" - 特別在使用WhatsApp的情境中(藍色勾勾表示已讀)
  4. "Seen-zoned" - 類似Facebook Messenger的「已讀」狀態

正式用法

在較正式的情境中(雖然這個問題本身較少出現在正式場合):

  1. "I noticed my previous email has been read but I haven't received a response yet. May I inquire about the status?"
    我注意到我之前的電子郵件已被閱讀,但我尚未收到回覆。我可以詢問一下情況嗎?

  2. "I see that my message was delivered and viewed. I'm following up to check if you need any clarification."
    我看到我的訊息已送達並被查看。我追蹤一下,看看您是否需要任何澄清。

非正式用法

  1. "You ghosting me? I can see you read my text!"
    你在無視我嗎?我可以看到你已讀我的簡訊!

  2. "Dude, why the silent treatment? I know you saw my message."
    兄弟,為何保持沉默?我知道你看到我的訊息了。

  3. "So...three blue ticks and still waiting for an answer."
    所以...三個藍色勾勾,還在等回覆。(有用 What's APP 的人才會懂)

練習例句

  1. "I sent you that important question yesterday, and I can see you've read it. Is there a reason you haven't responded yet?"
    我昨天傳了那個重要問題給你,我可以看到你已讀了。有什麼原因你還沒回覆嗎?

  2. "It's been three days since you left me on read. Are you okay, or are you just avoiding the conversation?"
    你已讀不回我已經三天了。你還好嗎,還是你只是在迴避對話?

  3. "When someone leaves you on read after a serious question, it's hard not to overthink the situation."
    當有人在一個嚴肅的問題後已讀不回,很難不去過度思考這個情況。

  4. "I know you're busy, but I noticed you read my message about the deadline six hours ago. Do you have any updates?"
    我知道你很忙,但我注意到你六小時前已讀了我關於截止日期的訊息。你有任何最新消息嗎?

這個網誌中的熱門文章

「我確定你寄錯人了,我不是你想要寄送的對象」英文怎麼說?「你寄錯人了」3大情境(日常/商務Email)專業回覆教學

當你打開 LINE,看到一個陌生人熱情地問「嘿!明晚的派對你還會來吧?」,你該怎麼辦?直接不回嗎?還是回「你誰啊?」這樣可能有點尷尬。其實,你只要簡單地說一句:Hi, sorry, I think you’ve got the wrong person, but I hope you have a great party! (嗨,抱歉,我想你找錯人了,但祝你們派對愉快!) 這樣是不是既解決了問題,又顯得友善大方?

「有沒有需要我補充或說明的部份」英文怎麼說?3大情境(日常、商務、Email)專業問法,避免中式英文!

你剛剛費盡唇舌解釋完一切,現在想知道大家懂了沒,對吧?別只會乾巴巴地問 "Any questions?"。在跟朋友聊天時,你可以很自然地說 Does that all make sense?,聽起來就像在說「這樣你get到了嗎?」,非常親切。但如果是在老闆面前,那可得換個說法了...

「我知道了」英語怎麼說 ? 別只會說 I Know 善用 Got it, Understood, Noted 精準表達

想用英文精準表達「我知道了」嗎?本文教學在日常、商務、書面三大情境下的道地說法 Got it, Understood,並分析 I know 的常見錯誤。立即學習,讓你的職場英文溝通更專業!  中文:我知道了 英文:Got it / Understood / Noted 情境一:日常口語表達 適用時機 與朋友、家人或關係好的同事在非正式場合的對話,用來表示你聽懂了對方說的話或指令。 常用說法 Got it. - 中文:知道了。/ 明白了。 - 發音重點: Got it   的兩個   t   音經常會連在一起,聽起來像   God-it 。 Okay, I get it now. - 中文:好,我現在懂了。 - 發音重點: get it   同樣有連音,聽起來像   ged-it 。 I see. - 中文:原來如此。/ 我明白了。 - 發音重點: I see   比較偏向「我理解了這個資訊」,而   Got it   更偏向「我收到並了解了這個指令」。 - 用法:例如,朋友解釋一個笑話,你聽懂了會說   Oh, I see! 。 情境二:正式商務場合 適用時機 商務會議、報告、與上司或客戶溝通,需要表現出專業和尊重時。 專業表達 Understood. - 中文:明白。 - 語調:語氣要肯定、清晰,展現你的專業度和可靠性。可以簡潔有力地單獨使用。 Noted.   /   Noted with thanks. - 中文:收到了。/ 好的,謝謝。 - 用法:特別適合用在確認收到對方提供的資訊或指示,例如新的會議時間或專案更新。 I understand completely. - 中文:我完全理解。 - 情境:當對方在解釋一個比較複雜的情況或表達擔憂時,這句話能有效地表示你已經充分掌握狀況,並帶有安撫意味。 情境三:書面表達 適用時機 回覆Email、在通訊軟體上回覆工作訊息、撰寫正式文件。 正式寫法 This is duly noted. - 中文:已正式記錄在案。 Thank you for the clarification. It’s clear now. - 中文:謝謝您的澄清,現在很清楚了。 I have received t...