跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是有「情緒 英文」標籤的文章

[EP11] 好煩喔!不是 I'm so boring!三種情緒用法一次搞懂 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

  中文的「好煩喔」有三種完全不同的情緒,但台灣人常誤講   I’m so boring ,意思其實是「我這個人很無聊」(自嘲)。本篇帶你區分三種「煩」的真正英文說法:無聊、心煩、生氣。

[EP10] 沒辦法啦!不是 I have no way!四種最道地的英文說法 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

台灣人的「沒辦法啦!」有無奈、有拒絕,也有「事情真的做不到」的語氣。很多台灣人會講   I have no way ,但英文完全不是這樣用。本篇帶你快速掌握日常對話最自然的「沒辦法」四種說法。

[EP09] 真的假的啦!不是 Really!?更自然的驚訝英文這樣說 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

中文「真的假的啦!」很自然、很生活,但英文如果一直用   Really!?   會顯得生硬、反應太弱。本篇教你最道地的驚訝英文,包括「真假!?」「真的假的啦」和「哇靠也太扯了吧」的不同說法。

[EP04] 算了吧!不是 Forget it!這樣說才不會太兇 — 從台灣日常中文到道地英文的實用口語系列

在台灣對話中,常見的「算了吧」不一定是生氣,很多時候只是「好啦先這樣」「不用了沒關係」。但英文   Forget it!   語氣通常很兇,像是在吵架。本篇教你依場合使用最自然、最不傷人的英文。