跳到主要內容

總是發懶?來學學「很多事想做,但就是提不起勁」英文怎麼說 ?

總是發懶?來學學「很多事想做,但就是提不起勁」英文怎麼說 ?

腦子裡有一百個計畫,身體卻不想動?這篇文章教你如何用最自然的美式英文,精準說出「心有餘而力不足」的狀態!從日常口語的 muster up the energy 到職場上的 burnout (倦怠),一次學會各種實用片語,擺脫中式英文的尷尬直翻!

中文:很多事想做,但就是提不起勁
英文:There’s so much I want to do, but I just can’t muster the energy.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人聊天,分享自己的慵懶狀態或發懶的時候

常用說法

I have so many things I want to do, but I just can’t find the motivation.

  • 中文:我有很多事想做,但我就是找不到動力。

  • 發音重點:motivation (動力) 的重點在 ti 上面,/ˌmoʊtɪˈveɪʃən/。

There’s so much I wanna do, but I just can’t muster up the energy.

  • 中文:我有很多想要做的事,但就是提不起勁(聚集不了能量)。

  • 發音重點:muster up 連起來發音 mus-ter-rup

  • 用法:muster up 是個很生動的動詞,表示努力鼓起勇氣或力氣。

I’ve got a lot on my mind, but I’m just feeling too lazy to do anything.

  • 中文:我腦子裡想了一堆事,但我就是覺得很懶,什麼事都不想做。

  • 發音重點:a lot on my mind 連音 a-lot-ton my mind,聽起來更流暢。

文化差異:在英這的說法上,當人們想表達自己處於不想動的狀態時,很常會說自己處於 a funk (低潮/發懶期) 或是 procrastinating (拖延)。週末賴在沙發上什麼都不做的人,會自嘲是個 couch potato (沙發馬鈴薯)。


情境二:正式商務場合

適用時機

與主管進行 1-on-1 面談,討論工作倦怠 (burnout) 或尋求協助時

禮貌表達

I have several goals in mind, but I’m struggling to find the drive to execute them lately.

  • 中文:我心裡有幾個目標,但我最近很難找到執行它們的動力。

  • 用法:用 struggling (掙扎/努力) 和 drive (驅動力) 取代 lazy,展現你是有心想解決問題的。

I’m experiencing a bit of burnout, making it hard to initiate new tasks.

  • 中文:我有點倦怠,這讓我難以動手新工作。

  • 用法:burnout (倦怠) 是職場非常被重視的心理狀態,這樣說能讓主管理解你不是偷懶,而是需要調整步伐。

I have a lot of ideas, but I need some help getting the momentum going.

  • 中文:我有很多想法,但我需要一些幫助來保持動力。

  • 情境:在團隊會議中尋求協助。

  • 用法:momentum (動能/衝勁) 是個非常正面積極的商業用字。


情境三:書面表達

適用時機

個人日記、心理反思、非正式的社群媒體貼文(討拍用)

文書寫作

Despite having numerous ambitions, I lack the vitality to pursue them.

  • 中文:儘管有許多抱負,但我缺乏追求它們的活力。

  • 情境:偏向文學或日記風格的內心獨白。

I am finding it challenging to translate my intentions into actions.

  • 中文:我發現要把我想做的事化為行動是一件具挑戰性的事。

  • 情境:正式的心理自我評估或教練諮詢問卷。

Current lack of motivation is hindering my ability to start planned projects.

  • 中文:目前缺乏動力的狀況阻礙了我啟動計畫中專案的能力。

  • 情境:個人進度報告或向導師解釋延遲的原因。


常見錯誤

❌ 錯誤說法

Many things want to do, but just can’t lift up the power.

✅ 正確說法

There’s a lot I want to do, but I just can’t get motivated.

  • 中文:有很多我想做的事,但我就是提不起勁(沒有動力)。

錯誤分析

  • 中文說「提不起勁」,不能逐字翻譯成 lift up the power。英文中表達「有精神、有動力去完成某事」,最常見的名詞是 energy 或 motivation,動詞則常用 get motivated 或 find the drive。

  • 學習技巧:記住「動力 = motivation / drive / energy」。


實用單字與片語

核心單字

motivation [名詞]

  • 意思:動力、積極性

  • 例句:I need some motivation to go to the gym today. (我今天需要一些去健身房的動力。)

drive [名詞]

  • 意思:驅動力、幹勁

  • 例句:He has the drive to succeed in business. (他擁有在商業上獲得成功的動力。)

burnout [名詞]

  • 意思:過度勞累、職業倦怠

  • 例句:Taking a vacation can help prevent burnout. (休個假有助於預防職業倦怠。)

實用片語

muster up

  • 意思:鼓起(勇氣)、聚集(力氣)

  • 例句:She finally mustered up the courage to speak to him. (她終於鼓起勇氣跟他說話。)

get going

  • 意思:開始行動、出發

  • 例句:I’ve been sitting here all morning; I really need to get going. (我整個早上都坐在這,我真的需要開始行動了。)

in a funk

  • 意思:處於情緒低落或提不起勁的狀態

  • 例句:I’ve been in a funk all week and can’t seem to get any work done. (我整個禮拜都提不起勁,似乎什麼工作都做不了。)


實際應用練習

練習情境

週末在床上滑手機,朋友問你要不要出門

I have so much I wanted to do today, but I just can’t muster up the energy. Let’s take a rain check.

我今天本來想做很多事,但就是提不起勁。我們改天吧。

在 IG 上發廢文

So many plans, zero motivation. #LazySunday

滿滿的計畫,零動力。 #慵懶星期天

和主管反映自己最近狀態不佳

I have a lot of ideas for this project, but I think I’m hitting a wall and lack the drive recently.

我對這個專案有很多想法,但我最近覺得好像撞牆了,而且,也缺乏幹勁。


延伸學習

相關表達

procrastinate

  • 拖延(動詞)

  • I always procrastinate when I have a big assignment due. (當我有大作業要交時,我總是會拖延。)

lethargic

  • 昏睡的、無精打采的(形容詞,較正式)

  • The hot weather is making me feel lethargic. (炎熱的天氣讓我感到昏昏欲睡/無精打采。)


學習小偏方

💡 記憶技巧

把 motivation (動力) 想像成汽車的馬達 (motor),沒有馬達車子就動不了,人沒有 motivation 也就提不起勁。

💡 實用建議

當你想表達自己「不想動」時,用 I can’t muster up the energy 聽起來會比直接說 I am lazy 好聽得多,前者感覺是你「想做但沒力氣」,後者只是單純的懶惰。

💡 文化敏感度

在強調效率的商務職場,如果只是覺得「懶」,最好不要隨便在公司表現出來。但如果是真的因為壓力過大導致的 burnout,則應該主動與主管溝通,這在西方文化中是被鼓勵的。


思考練習

  1. 使用情境

    想想你在哪些時候最有感,例如假日明明排滿計畫卻不想動、工作上有點 burnout,或只是最近整體沒精神。試著用英文描述「有很多想法,但沒有動力」。

  2. 類似表達

    你可以練習:I want to do a lot, but I can't find the motivation.I have plans, but no energy.I just can't get myself going today.。比較這些句子是偏情緒描述還是偏口語抱怨。

  3. 文化背景

    在英文語境裡,這類表達常和 motivation、burnout、mental fatigue 有關,不一定等於單純懶惰。把狀態說清楚,比直接說 I'm lazy 更自然,也更能傳達真實感受。


Don’t be too hard on yourself! 偶爾提不起勁是很正常的,充好電再出發吧!

這個網誌中的熱門文章

「已依您的修改意見調整,詳如附件,請撥冗協助確認」英文怎麼說?怎麼寫?「附檔」、「Attached」怎麼用才不會錯 ?

在職場 Email 中,寄送修改後的檔案(Revised Attachment)是最常見的動作之一。如何用一句話同時表達「我改好了」、「檔案在附件裡」以及「請確認」,是展現專業度的關鍵。這篇教學將教你如何優雅地完成這個動作。

「我該怎麼稱呼您」英文怎麼說才不失禮?3種情境的專業說法一次學會!

在電梯裡遇到公司新來的大大老闆時,到底該說什麼?心裡是不是很慌張?別怕,深呼吸,微笑著說: Good morning, it's a pleasure to meet you. How should I address you? 這樣就對了!你看,一點都不難,而且保證留下好印象。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?