跳到主要內容

「我先走了」英文怎麼說? 聚餐到一半想開溜?別說 I go first!教你得體閃人的英文道別法

「我先走了」英文怎麼說? 聚餐到一半想開溜?別說 I go first!教你得體閃人的英文道別法

歡樂的派對還沒結束,但你明天得早起趕車,該如何禮貌地向大家告辭又不破壞氣氛?千萬別用中式英文說 I go first!本文為你整理從好友聚會到商務晚宴的「我先走了」道地英文表達,讓你優雅轉身不失禮。快來掌握這些實用句型!

中文:我先走了
英文:I’m going to head out.


情境一:日常口語表達

適用時機

與朋友、家人或同事的日常對話

常用說法

I’m gonna head out now.

  • 中文:我現在要先走了。

  • 發音重點:going to 常常會連音念成 gonna。

I think I’m going to take off.

  • 中文:我想我要先離開了。

  • 發音重點:take off 在這裡不是飛機起飛,而是口語的離開。

I’ve got to run!

  • 中文:我得走了!(通常表示有點趕時間)

  • 發音重點:got to 會念成 gotta。


情境二:正式商務場合

適用時機

商務會議、對長輩或不熟悉的人

禮貌表達

If you’ll excuse me, I need to leave now.

  • 中文:不好意思! 我得先離開了。

  • 語調:語氣要放慢、顯得尊重。

I’m afraid I have to excuse myself.

  • 中文:恐怕我得先失陪了。

  • 用法:非常優雅得體的說法,適合晚宴或正式會議, to excuse myself 比較正式和禮貌,如果不想太過正式,可用 to leave now 替代。

I must be going now, I have another meeting to attend.

  • 中文:我必須先離開了,我還有另一個會議要開。

  • 情境:給出具體的離開理由,讓對方覺得受到尊重。


情境三:書面表達

適用時機

Email、正式信件、學術寫作(較少用於書面,多用於聊天軟體如 Slack 或 Teams)

文書寫作

I’m logging off for the day.

  • 中文:我今天先下線了。

  • 情境:用於遠距工作或辦公室通訊軟體。

I’ll be leaving the office early today.

  • 中文:我今天會提早離開辦公室。

  • 情境:寫給團隊的通知信件。

I need to depart shortly.

  • 中文:我稍後需要離開。

  • 情境:較正式的行程通知,如果不需要那麼的正式,depart 可以換成 leave 


常見錯誤

❌ 錯誤說法

I go first.

✅ 正確說法

I’ll go ahead and leave now.  I’m heading out.

  • 中文:我先走了。

錯誤分析

  • I go first. 是典型的中式英文(Chinglish),聽起來像是在排隊或玩遊戲時的「我先來」。要表達離開,應用 head out, take off 或 leave。

  • 學習技巧:多看美劇或電影,觀察母語人士在不同情境下如何結束對話。


實用單字與片語

核心單字

leave [動詞]

  • 意思:離開

  • 例句:What time do you usually leave work? (你通常幾點下班?)

depart [動詞]

  • 意思:出發、離開(較正式)

  • 例句:The train departs at 8 AM. (火車早上八點發車。)

excuse [動詞]

  • 意思:原諒、准許離開

  • 例句:May I be excused? (我可以先離席嗎?)

實用片語

head out

  • 意思:出發、離開

  • 例句:It’s getting late, we should head out. (時間不早了,我們該走了。)

take off

  • 意思:離開(口語)

  • 例句:I’m going to take off soon. (我很快就要閃人了。)

call it a day

  • 意思:今天就到此為止(準備下班或結束工作)

  • 例句:Let’s call it a day and go home. (我們今天就做到這,回家吧。)


實際應用練習

練習情境

和朋友聚餐結束前

It was great seeing you all, but I’ve got to run!

很高興見到大家,但我得先走了!

在會議中必須提早離席

I apologize, but I have another commitment and must excuse myself.

很抱歉,我還有其他行程必須先失陪。

在 Slack 上跟同事說下班

I’m logging off for the day. See you tomorrow!

我今天先下線了。明天見!


延伸學習

相關表達

I better let you go. / I’d better let you go.

  • 對方可能很忙時,主動結束對話的體貼說法。

  • 我不耽誤你了。

Catch you later!

  • 輕鬆的道別語。

  • 晚點聊/回頭見!


學習小偏方

💡 記憶技巧

 head out 想像成你的「頭」(head)先往外伸,代表你要離開了。

💡 實用建議

用英文說『我先走了』,最道地的口語表達是 I’m heading out. 或 I’m going to take off.。在商務場合中,則建議使用 I have to leave now. 來禮貌地告辭。切勿使用中式英文 I go first.。

另外,離開前,通常會加一句稱讚或感謝,例如:Great party, but I’m going to head out.(很棒的派對,但我得先走了。)或 It was great seeing you all ….這樣會更有人情味。

💡 文化敏感度

在商務場合,不解釋原因就直接說 I’m leaving 會顯得有些粗魯。最好加上簡單的理由,例如 I have an early flight tomorrow(我明天有早班飛機)。


思考練習

  1. 使用情境

    如果是去參加長輩的壽宴,你想提早離開,你會怎麼說?

  2. 類似表達

    中文裡除了「我先走了」,還有哪些禮貌的道別用語?

  3. 文化背景

    為什麼有時候英文會說 I’m going to make a move 來表示離開?


Keep practicing, you’re doing great!

這個網誌中的熱門文章

「已依您的修改意見調整,詳如附件,請撥冗協助確認」英文怎麼說?怎麼寫?「附檔」、「Attached」怎麼用才不會錯 ?

在職場 Email 中,寄送修改後的檔案(Revised Attachment)是最常見的動作之一。如何用一句話同時表達「我改好了」、「檔案在附件裡」以及「請確認」,是展現專業度的關鍵。這篇教學將教你如何優雅地完成這個動作。

「很高興認識您,後續若有任何需求或疑問,歡迎隨時與我聯繫」英文信怎麼寫?學會 「與我聯繫」的多種英文表達方式

難得透過信件與新客戶或新窗口關係,結果,信件結尾只能說   Keep in touch   或   Thank you   嗎 ? ,本文教你用英語人士的思維與語感,說出既溫暖又專業的結尾,讓對方在轉身離開後,依然想著要和你保持聯繫。

「下面是我可以的時間」英文怎麼說?3大情境馬上學會!從日常到商務的專業約時間技巧

你是不是也常常卡在不知道怎麼用英文講「我什麼時候有空」?其實超簡單的。想像一下,你只是在用 LINE 跟朋友敲時間,你大概會說:「我週二或週四晚上可以喔!」英文就直接說 I can do Tuesday or Thursday night. 是不是一模一樣?